(no subject)
Jun. 5th, 2020 03:44 pmПока я переносила свои 6 постов про "Много шума" в
british_cinema, меня раз пять спросили про ещё одну телеверсию, и я поняла, что про неё всё же тоже надо написать.
В 2005 году BBC выпустили 4 фильма под общим названием ShakespeaRe-Told, перенеся в современность действие четырёх шекспировских пьес - "Много шума из ничего", "Макбета", Укрощения строптивой" и "Сна в летнюю ночь".
Сценарии используют шекспировские сюжеты, но заменяют текст - поэтому изначально я не собиралась писать об этой версии.
Итак, теперь наши герои - команда, делающая местную новостную передачу, и у них проблема. Их ведущая - уверенная и преданная делу острая на язык профессионалка Беатрис Эванс, а вот её партнёр - старый пьяница с привычкой распускать руки в адрес коллег женского пола. На его место приглашают нового ведущего, любимца зрительниц Бенедикта Тейлора. Который три года назад не пришёл к Беатрис на свидание и с тех пор вызывает у неё исключительно раздражение и презрение, особенно с учётом его мачистских замашек и шуточек про женщин. Так что они непрерывно обмениваются едкими замечаниями, Беатрис выставляет Бена идиотом на первом же эфире, а вообще угрожает уйти, лишь бы не работать с ним. В общем, с этим совершенно необходимо что-то сделать.

Итого - мы сразу имеем некоторые сдвиги в структуре и расстановке сил. В шекспировском тексте - как бы мы все ни любили пьесу именно за Бенедикта с Беатриче - основная сюжетная линия всё-таки принадлежит Геро и Клавдио, она составляет костяк действия, линия двух насмешников плетётся вокруг неё. Здесь же это очевидно меняется, именно Беатрис сразу в центре внимания.
( Read more... )
В 2005 году BBC выпустили 4 фильма под общим названием ShakespeaRe-Told, перенеся в современность действие четырёх шекспировских пьес - "Много шума из ничего", "Макбета", Укрощения строптивой" и "Сна в летнюю ночь".
Сценарии используют шекспировские сюжеты, но заменяют текст - поэтому изначально я не собиралась писать об этой версии.
Итак, теперь наши герои - команда, делающая местную новостную передачу, и у них проблема. Их ведущая - уверенная и преданная делу острая на язык профессионалка Беатрис Эванс, а вот её партнёр - старый пьяница с привычкой распускать руки в адрес коллег женского пола. На его место приглашают нового ведущего, любимца зрительниц Бенедикта Тейлора. Который три года назад не пришёл к Беатрис на свидание и с тех пор вызывает у неё исключительно раздражение и презрение, особенно с учётом его мачистских замашек и шуточек про женщин. Так что они непрерывно обмениваются едкими замечаниями, Беатрис выставляет Бена идиотом на первом же эфире, а вообще угрожает уйти, лишь бы не работать с ним. В общем, с этим совершенно необходимо что-то сделать.

Итого - мы сразу имеем некоторые сдвиги в структуре и расстановке сил. В шекспировском тексте - как бы мы все ни любили пьесу именно за Бенедикта с Беатриче - основная сюжетная линия всё-таки принадлежит Геро и Клавдио, она составляет костяк действия, линия двух насмешников плетётся вокруг неё. Здесь же это очевидно меняется, именно Беатрис сразу в центре внимания.
( Read more... )






