И наконец я добралась до последней из виденных мной на данный момент постановок "Много шума из ничего", вот её-то многие знают: 2011 год, режиссёр Джози Рурк, в главных ролях Дэвид Теннант и Кэтрин Тейт.

Скажу честно, лично у меня по поводу неё очень смешанные ощущения. И два заявления, которые наверняка вызовут у кого-нибудь бурный протест.
Джози Рурк больше всего широко известная своим "Кориоланом" с Хиддлстоном. Так вот, заявление первое. Мне не нравится тот спектакль, и именно по режиссуре. и, следовательно, не нравится Рурк как режиссёр. Я вижу у неё умение делать красивые отдельные сцены - эффектные, вернее, вот нужное слово. Она умеет делать эффектно. Чтобы в отдельные конкретные моменты было зрелищно и "вау". Но за этим дальше ничего нет, нет внятного выстроенного целого. Платье из одних рюшечек и бантиков. И вот примерно это же я вижу и в "Много шума".
Действие перенесено в начало 1980-х на Гибралтар, и герцог со свитой - это вернувшиеся с Фолклендской войны офицеры. Что даёт простор для всяких зрелищных фишечек: белых мундиров, дискотек, рока в качестве поминальной песни, игрушечных синтезаторов, стриптиза на мальчишнике...

И вызывает у меня вопрос, каким образом эпоха сочетается с сюжетом. Почему в цивилизованном обществе в 1980-х годах вдруг таким ребром стоит вопрос добрачной девственности? Хорошо, предположим, для Клавдио акцент переносится на неверность, но общий уровень общественного осуждения откуда такой? Тут героине, по мнению её же обожающего отца, лучше умереть после обвинения, что она не девственница, и это подразумевается вполне оправданной, естественной реакцией - как-то странновато смотрится в 1982 году? И ещё страннее сочетается с тем, как эта самая героиня после уговора о браке, пока идут реплики других персонажей, пропадает с новоявленным женихом за сцену явно пообжиматься, или с мужским стриптизом на девишнике... У меня был тот же вопрос к фильму Удиона, но там очевидно мафиозная атмосфера, положим, позволяет предполагать определённую долю патриархальности. А тут что, с чего, откуда?.. На мой взгляд, это очень большой режиссёрский просчёт. Глупо переносить действие пьесы в сеттинг, который не сочетается с сюжетом и спорит с его логикой, вместо того, чтобы что-то добавлять к ней.
Постановка энергичная и полная движения - буквально, часть сцены вращается. и это используется не только для быстрой смены декораций, но и чтобы показать одновременно персонажей в разных местах или не видящих друг друга. Смена сцен наполняется собственным действием с пантомимой, создавая ощущения движения времени, добавляя маленькие штрихи к характеристикам (ну там, дон Хуан, дающий сигарету ребёнку). Ну или идея, что Педро и Клавдио приняли Маргарет за Геро оправдывается не только её одеждой, но и тем, что Хуан их старательно подпаивает перед тем. Правда, мне казалось, что, протрезвев утром, человек должен бы оценить, насколько был неадекватен накануне и поставить под сомнение, что он там видел, но, возможно, я слишком хорошо думаю о людях в целом.
Эти маленькие вставки хореографически точно сделаны и не дают действию останавливаться ни на секунду.

Раз уж заговорила про Хуана и Педро, то, 1х, в первой сцене резко подчёркнута условность их примирения, обычно обращаемую к Леонато ( весьма логично по тексту Please it your Grace lead on? - Your hand, Leonato. We will go together.) фразу " We will go together" Педро буквально рявкает в лицо брату. Хуан( Эллиот Леви) - похожий на хорька, нервный, получающий искренне удовольствие именно тот того, чтобы что-нибудь испортить (см. ребёнка с сигаретой) - и, как и его брат, любящий сыграть шутку.

Педро (Адам Джеймс) на куда более короткой ноге и одного возраста со своим окружением, чем в других версиях, любитель поразвлечься - и наиболее искренне восхищается Беатриче. Он действительно сам женился бы на ней, и сцена после его внезапного предложения и её отказа в этой постановке дольше всего подчёркивает его разочарование и возникшую неловкость. (и боже, как Тейт передавливает в ней)

О синьоре Леонато (Джонатан Кой) мне особо нечего сказать. Радушный хозяин, заботливый отец, озабоченный задачей пристроить дочь и в идеале сбыть бы с рук и племянницу, но куда бы.

Заодно сразу о страже. Кизил (Джон Рэмм) здесь - вероятно, отставной солдат, хвастающийся умением сто раз отжаться примерно в той же мере. что красивыми словами, и рисующий мотивирующие картинки для совершенно не воспринимающих его всерьёз соседей-"стражей", которые рады расслабиться на солнышке. Собственно, "пойманные" Конрад и Борачио откровенно потешаются над этой стражей. пока не прибегает Кизил с ружьём. Пожалуй, из всех Кизилов едва ли не самый не запоминающийся.

Борачио (Алекс Бекетт), кстати, не просто хочет заработать, не просто, там, упивается низовой стороной жизни, как тот же глобусовский, не просто красуется своей хитростью, как RSCшный, но так откровенно упивается именно злобностью своего плана - что потом его резкое раскаяние при известии, что этот план кого-то убил, выглядит совершенно неправдоподобно.
Есть в пьесе у Леонато брат Антонио - которого то и дело норовят сократить из текста вовсе.. и, чёрт, у меня же, пока я смотрела предыдущую постаноку, была какая-то мысль о том. почему на самом деле он нужен и важен, и Шекспир его не просто так ввёл... но я её забыла, черт...
Так вот, здесь он заменяется на жену Леонато. Мать Геро, судя по её реакции на "это ваша дочь? - её мать мне так говорила". С которой у неё, судя по всему, довольно отсутствующие отношения. Чьё просто сидение молча в церкви во время скандала выглядит в высшей степени странно (чтоб шекспировская мать так молчала, когда обижают её дитя?..). В сторону которой возмущение Леонато, что покажите ему другого отца с таким же горем, который бы утешился, выглядит так же гораздо менее обоснованно, чем в сторону брата. В общем, нет, в чём был смысл такой замены, я не поняла.
Наконец, центральная четвёрка.
Геро (Сара МакРэй) - высокая худая блондинка с ярко накрашенными глазами и в розовых платьях, вылитая Барби. Текст здесь подправляют, меняя short Hero на long Hero., что, правда, не улучшает незатейливый каламбур про short praise for short у Шекспира, теперь long Leonato's daughter, но Теннант справляется убедить нас, что это всё ещё игра слов.
Но если всю первую часть спектакля Геро - просто хихикающая и улыбающаяся милая кукла, то в сцене сорванной свадьбы она проявляет неожиданные силу и достоинство. Из всех Геро она меньше всех времени проводит в истерике на полу.

В пару к ней идёт такой же высокий широкоплечий Клавдио-Кен (Том Бейтман), прямой, как доска, но по-своему милый. Когда он ночью напивается, рыдает и порывается застрелиться на мнимой могиле Геро, это даже заставляет поверить, что он правда её любит, и его получается даже пожалеть в кои веки раз.

Бенедикт. Сейчас, подождите, я запру где-нибудь девочку-фанатку, иначе этот пост не закончится никогда, а вернее, не будет написан, потому что ещё и не пройдёт самоцензуру.
Когда-то в первом посте из этой серии я писала, что Бенедикт как персонаж интересен тем, что он способен меняться, его сюжетная линия проходит через несколько точек, которые требуют от него принятия жизненно важных решений и проявления качеств, совершенно не подразумеваемых его характеристикой в первой сцене. Понятно, что в силах режиссёра и актёра проигнорировать эту возможность - в той же постановке RSC Бенедикт совершенно статичен, например.

Теннант из всех, пожалуй, даёт больше всего контрастов. О его Бенедикте нельзя составить мнение по отдельной сцене, он - разный, в каждой ситуации на первой план выходят разные грани его характера - и они все безупречно собираются воедино, в цельный образ человека, который заболтает и засмешит вас до смерти и будет серьёзен только если правда нужно, но тогда встанет каменной стеной.
В начале он - весёлая и поверхностно циничная душа компании - впрочем, периодически своим бесконечным трёпом, в который ещё вслушиваться надо, чтобы всё понять, оную компанию слегка утомляющий. И контраст дальше некуда между расслабленным, нелепым Бенедиктом, просыпающимся с похмелья после маскарада, и собранным, сосредоточенным Бенедиктом, жестко осаживающим Клавдио и со спокойной решимостью подающим герцогу прошение об отставке.

И он безусловно давно влюблён в Беатриче, хотя старательно закрывает на это глаза. И то, как в самом деле в их "весёлой войне" уязвлён шутками оказывается только он, и то, как вдруг заметным в прочем тексте становится его заявление ни с того ни с чего, что он ни за что не женился бы на ней, и ещё десяток мелочей указывает на это со всей очевидностью. В монологе о том, какой должна быть идеальная женщина, сделали дешёвый ход, заставив Бенедикта во фразе " her hair shall be" проговориться "red", прежде чем тут же исправиться на "of what colour it please God", что, конечно, тоже мило и забавно, но совершенно не нужно, на самом деле, потому что Теннант это всё уже и так показал.

Беатриче же в начале относится к нему чисто приятельски, её расспросы о нём в первой сцене - не более чем досужая болтовня. Болтать они оба любят, но половину несомой каждым остроумной чуши оценить совершенно некому, и Беатриче к этому привыкла, равно как к тому, что это не самая приветствуемая черта в женщине - и она в ответ подчёркнуто неженственна, в брюках или комбинезонах, с пивом и сигаретами. И соответственно не надеется на особое внимание.

А теперь моё второе заявление: я считаю, что Тейт в роли Беатриче откровенно плоха. И в этом примерно поровну вины актрисы и режиссёра.
Тейт играет абсолютно так же, как в своих комедийных скетчах про Лорен или Нэн. С тем же кривлянием, нарочитым переигрыванием и передавливанием, грубым искусственным смехом и визгом. Не то чтобы это всё нельзя было использовать - вопрос в количестве, и здесь дело режиссёра - определить меру и ограничить, а Рурк, похоже, только поощряла валять что угодно, и результат далеко выходит за рамки хорошего вкуса - да и стилистического единства с остальным кастом, кстати. Поощряла не только Тейт, Теннант тоже местами балансирует на грани срыва в утренник на Radio Absolute, но у него этого всё равно, слава богу, в разы меньше.

Сцена подслушивания у Бенедикта хороша - тут отлично задействована вращающаяся сцена, и возня с перевёрнутой банкой краски смотрится смешно и уместно, и следующий монолог с хлещущим через край изумлённым - неужто его правда возможно в самом деле любить - счастьем смешон и трогателен до чёртиков.

Сцена подслушивания у Беатриче... это провал.
Напомню простой факт: "Много шума из ничего" - пьеса частично в прозе, частично в стихах. Сцена подслушивания Беатриче - чуть ли не единственная, написанная полностью в стихах. Если в сцене подслушивания Бенедикта персонажи ведут абсолютно комический диалог, громоздя малоправдоподобные подробности о якобы влюблённости Бетариче, то здесь большая часть разговора касается вопросов этики и тон текста другой.
Рурк полностью игнорирует такие незначительные различия и наполняет эту сцену клоунадой. Красящие стену рабочие по наущению служанки подцепляют Бетариче на трос, и она большую часть эпизода нелепо кувыркается в воздухе. Сами разговаривающие Геро и Урсула уделяют этому исподтишка больше внимания, чем своим репликам - что уж говорить о публике, стихотворный текст просто проходит мимо, теряясь за этим цирком.

И после их ухода спущенная на землю Тейт выходит на авансцену и ещё стоит там и вместе с публикой откровенно ржёт, отмахиваясь от аплодисментов.
Её следующая реплика, напомню - "Ах, как пылают уши! За гордыню Ужель меня все осуждают так?" Это сцена, после которой Беатриче должна переосмыслить хотя бы отчасти своё поведение в принципе, не просто получить ценные сведения про Бенедикта.
Более нелепого, неподготовленного и ненатурального перехода к этой реплике я не видела нигде. И сама она в результате абсолютно не производит впечатления, не работает и проходит как абсолютно незначимая. Просто какие-то слова, которые надо сказать, актрисой не прожитые вообще.
Это эпик фейл.
А потом Бенедикт и Беатриче наконец объясняются - и снова этот хрюкающий и визжащий цирк со стороны Тейт, ладно, я бы это пережила - но тут наступает момент, когда сюжет и сеттинг сталкиваются лбами. "Kill Claudio".
В 1982 году она требует от офицера убить сослуживца.
Вот на протяжении большей части европейской истории это было, знаете, совершено приемлемо, ожидать от своего мужчины, что он убьёт обидчика. Но не во второй половине XX века в приличном обществе. И даже не столь важно уже отягчающее обстоятельство, что в случае военных это трибунал. Просто это требование выглядит абсолютно безумным в заданном историческом контексте.
В читанных мной рецензиях этот момент в основном вызывает у зрительниц умиление "ах, какой Бенедикт герой!.."
У меня он вызывает фейспалм и немой вопрос: режиссёр, чем ты вообще думала и за что ты так с моим любимым персонажем?.. Потому что, нет, это нифига не делает Бенедикта героем (в лучшем случае дон кихотом). Это делает Беатриче истеричной дурой. Много что, знаете, можно сказать в расстроенных чувствах. Но чтобы настаивать на подобном, нужно не иметь мозгов вовсе.

Видела я Бенедиктов, соглашавшихся неохотно, соглашавшихся, потому что этот фонтан слёз и возмущения иначе не остановишь, следующими репликами просто тянущих время. Теннантов Бенедикт спрашивает, уверенна ли Беатриче в глубине души в невинности Геро, абсолютно серьёзно, её ответ для него важен, он соглашается не только потому, что она так просит, а потому, что он доверяет её (плюс к своему собственному) суждению, и так поступить правильно. И вот в этом да , вот в этом что-то героическое, пожалуй, есть.
Вообще, кажется, это единственный Бенедикт, у которого, когда все думают, что герцог всерьёз посватался сам к Геро в обход Клавдио, слова, что его стоило бы выпороть за это, звучат не совсем шуткой, а условно прикрытым шуткой реальным осуждением герцогу в лицо.
И во время скандала вместо свадьбы он сразу дёргается вмешаться и потом по собственному почину вступается за Геро, к моменту, когда Беатриче зовёт его, он уже там, заслоняет девушку от разъярённого Леонато.

А потом наконец случается сцена, в которой Тейт почти откладывает в сторону кривляние. А заканчивается она репликой Бенедикта, которой при первом просмотре Теннант меня очередной раз убил: " Я хочу жить в твоем сердце, умереть у тебя на груди и быть погребенным на дне твоих глаз; а кроме того, хочу пойти с тобой к твоему дядюшке" - я не думала, что первые три фразы можно правда заставить звучать настолько проникновенно. И тут же перейти обратно в комедию, конечно) И эта понятная только им двоим шутка в неявном виде повторяется ещё пару раз - быть влюблёнными вообще оказывается для них самих ужасно смешно, смешно нести весь этот очевидный бред, который вдруг оказался таким правдивым.

В общем, сложно мне однозначно сказать, что я думаю об этой постановке. Вырежьте мне только Теннанта, пожалуйста, я буду счастлива.
Спектакль энергичный, яркий, безусловно смешной. Но на уровне концепции слабый.

Скажу честно, лично у меня по поводу неё очень смешанные ощущения. И два заявления, которые наверняка вызовут у кого-нибудь бурный протест.
Джози Рурк больше всего широко известная своим "Кориоланом" с Хиддлстоном. Так вот, заявление первое. Мне не нравится тот спектакль, и именно по режиссуре. и, следовательно, не нравится Рурк как режиссёр. Я вижу у неё умение делать красивые отдельные сцены - эффектные, вернее, вот нужное слово. Она умеет делать эффектно. Чтобы в отдельные конкретные моменты было зрелищно и "вау". Но за этим дальше ничего нет, нет внятного выстроенного целого. Платье из одних рюшечек и бантиков. И вот примерно это же я вижу и в "Много шума".
Действие перенесено в начало 1980-х на Гибралтар, и герцог со свитой - это вернувшиеся с Фолклендской войны офицеры. Что даёт простор для всяких зрелищных фишечек: белых мундиров, дискотек, рока в качестве поминальной песни, игрушечных синтезаторов, стриптиза на мальчишнике...

И вызывает у меня вопрос, каким образом эпоха сочетается с сюжетом. Почему в цивилизованном обществе в 1980-х годах вдруг таким ребром стоит вопрос добрачной девственности? Хорошо, предположим, для Клавдио акцент переносится на неверность, но общий уровень общественного осуждения откуда такой? Тут героине, по мнению её же обожающего отца, лучше умереть после обвинения, что она не девственница, и это подразумевается вполне оправданной, естественной реакцией - как-то странновато смотрится в 1982 году? И ещё страннее сочетается с тем, как эта самая героиня после уговора о браке, пока идут реплики других персонажей, пропадает с новоявленным женихом за сцену явно пообжиматься, или с мужским стриптизом на девишнике... У меня был тот же вопрос к фильму Удиона, но там очевидно мафиозная атмосфера, положим, позволяет предполагать определённую долю патриархальности. А тут что, с чего, откуда?.. На мой взгляд, это очень большой режиссёрский просчёт. Глупо переносить действие пьесы в сеттинг, который не сочетается с сюжетом и спорит с его логикой, вместо того, чтобы что-то добавлять к ней.
Постановка энергичная и полная движения - буквально, часть сцены вращается. и это используется не только для быстрой смены декораций, но и чтобы показать одновременно персонажей в разных местах или не видящих друг друга. Смена сцен наполняется собственным действием с пантомимой, создавая ощущения движения времени, добавляя маленькие штрихи к характеристикам (ну там, дон Хуан, дающий сигарету ребёнку). Ну или идея, что Педро и Клавдио приняли Маргарет за Геро оправдывается не только её одеждой, но и тем, что Хуан их старательно подпаивает перед тем. Правда, мне казалось, что, протрезвев утром, человек должен бы оценить, насколько был неадекватен накануне и поставить под сомнение, что он там видел, но, возможно, я слишком хорошо думаю о людях в целом.
Эти маленькие вставки хореографически точно сделаны и не дают действию останавливаться ни на секунду.

Раз уж заговорила про Хуана и Педро, то, 1х, в первой сцене резко подчёркнута условность их примирения, обычно обращаемую к Леонато ( весьма логично по тексту Please it your Grace lead on? - Your hand, Leonato. We will go together.) фразу " We will go together" Педро буквально рявкает в лицо брату. Хуан( Эллиот Леви) - похожий на хорька, нервный, получающий искренне удовольствие именно тот того, чтобы что-нибудь испортить (см. ребёнка с сигаретой) - и, как и его брат, любящий сыграть шутку.

Педро (Адам Джеймс) на куда более короткой ноге и одного возраста со своим окружением, чем в других версиях, любитель поразвлечься - и наиболее искренне восхищается Беатриче. Он действительно сам женился бы на ней, и сцена после его внезапного предложения и её отказа в этой постановке дольше всего подчёркивает его разочарование и возникшую неловкость. (и боже, как Тейт передавливает в ней)

О синьоре Леонато (Джонатан Кой) мне особо нечего сказать. Радушный хозяин, заботливый отец, озабоченный задачей пристроить дочь и в идеале сбыть бы с рук и племянницу, но куда бы.

Заодно сразу о страже. Кизил (Джон Рэмм) здесь - вероятно, отставной солдат, хвастающийся умением сто раз отжаться примерно в той же мере. что красивыми словами, и рисующий мотивирующие картинки для совершенно не воспринимающих его всерьёз соседей-"стражей", которые рады расслабиться на солнышке. Собственно, "пойманные" Конрад и Борачио откровенно потешаются над этой стражей. пока не прибегает Кизил с ружьём. Пожалуй, из всех Кизилов едва ли не самый не запоминающийся.

Борачио (Алекс Бекетт), кстати, не просто хочет заработать, не просто, там, упивается низовой стороной жизни, как тот же глобусовский, не просто красуется своей хитростью, как RSCшный, но так откровенно упивается именно злобностью своего плана - что потом его резкое раскаяние при известии, что этот план кого-то убил, выглядит совершенно неправдоподобно.
Есть в пьесе у Леонато брат Антонио - которого то и дело норовят сократить из текста вовсе.. и, чёрт, у меня же, пока я смотрела предыдущую постаноку, была какая-то мысль о том. почему на самом деле он нужен и важен, и Шекспир его не просто так ввёл... но я её забыла, черт...
Так вот, здесь он заменяется на жену Леонато. Мать Геро, судя по её реакции на "это ваша дочь? - её мать мне так говорила". С которой у неё, судя по всему, довольно отсутствующие отношения. Чьё просто сидение молча в церкви во время скандала выглядит в высшей степени странно (чтоб шекспировская мать так молчала, когда обижают её дитя?..). В сторону которой возмущение Леонато, что покажите ему другого отца с таким же горем, который бы утешился, выглядит так же гораздо менее обоснованно, чем в сторону брата. В общем, нет, в чём был смысл такой замены, я не поняла.
Наконец, центральная четвёрка.
Геро (Сара МакРэй) - высокая худая блондинка с ярко накрашенными глазами и в розовых платьях, вылитая Барби. Текст здесь подправляют, меняя short Hero на long Hero., что, правда, не улучшает незатейливый каламбур про short praise for short у Шекспира, теперь long Leonato's daughter, но Теннант справляется убедить нас, что это всё ещё игра слов.
Но если всю первую часть спектакля Геро - просто хихикающая и улыбающаяся милая кукла, то в сцене сорванной свадьбы она проявляет неожиданные силу и достоинство. Из всех Геро она меньше всех времени проводит в истерике на полу.

В пару к ней идёт такой же высокий широкоплечий Клавдио-Кен (Том Бейтман), прямой, как доска, но по-своему милый. Когда он ночью напивается, рыдает и порывается застрелиться на мнимой могиле Геро, это даже заставляет поверить, что он правда её любит, и его получается даже пожалеть в кои веки раз.

Бенедикт. Сейчас, подождите, я запру где-нибудь девочку-фанатку, иначе этот пост не закончится никогда, а вернее, не будет написан, потому что ещё и не пройдёт самоцензуру.
Когда-то в первом посте из этой серии я писала, что Бенедикт как персонаж интересен тем, что он способен меняться, его сюжетная линия проходит через несколько точек, которые требуют от него принятия жизненно важных решений и проявления качеств, совершенно не подразумеваемых его характеристикой в первой сцене. Понятно, что в силах режиссёра и актёра проигнорировать эту возможность - в той же постановке RSC Бенедикт совершенно статичен, например.

Теннант из всех, пожалуй, даёт больше всего контрастов. О его Бенедикте нельзя составить мнение по отдельной сцене, он - разный, в каждой ситуации на первой план выходят разные грани его характера - и они все безупречно собираются воедино, в цельный образ человека, который заболтает и засмешит вас до смерти и будет серьёзен только если правда нужно, но тогда встанет каменной стеной.
В начале он - весёлая и поверхностно циничная душа компании - впрочем, периодически своим бесконечным трёпом, в который ещё вслушиваться надо, чтобы всё понять, оную компанию слегка утомляющий. И контраст дальше некуда между расслабленным, нелепым Бенедиктом, просыпающимся с похмелья после маскарада, и собранным, сосредоточенным Бенедиктом, жестко осаживающим Клавдио и со спокойной решимостью подающим герцогу прошение об отставке.

И он безусловно давно влюблён в Беатриче, хотя старательно закрывает на это глаза. И то, как в самом деле в их "весёлой войне" уязвлён шутками оказывается только он, и то, как вдруг заметным в прочем тексте становится его заявление ни с того ни с чего, что он ни за что не женился бы на ней, и ещё десяток мелочей указывает на это со всей очевидностью. В монологе о том, какой должна быть идеальная женщина, сделали дешёвый ход, заставив Бенедикта во фразе " her hair shall be" проговориться "red", прежде чем тут же исправиться на "of what colour it please God", что, конечно, тоже мило и забавно, но совершенно не нужно, на самом деле, потому что Теннант это всё уже и так показал.

Беатриче же в начале относится к нему чисто приятельски, её расспросы о нём в первой сцене - не более чем досужая болтовня. Болтать они оба любят, но половину несомой каждым остроумной чуши оценить совершенно некому, и Беатриче к этому привыкла, равно как к тому, что это не самая приветствуемая черта в женщине - и она в ответ подчёркнуто неженственна, в брюках или комбинезонах, с пивом и сигаретами. И соответственно не надеется на особое внимание.

А теперь моё второе заявление: я считаю, что Тейт в роли Беатриче откровенно плоха. И в этом примерно поровну вины актрисы и режиссёра.
Тейт играет абсолютно так же, как в своих комедийных скетчах про Лорен или Нэн. С тем же кривлянием, нарочитым переигрыванием и передавливанием, грубым искусственным смехом и визгом. Не то чтобы это всё нельзя было использовать - вопрос в количестве, и здесь дело режиссёра - определить меру и ограничить, а Рурк, похоже, только поощряла валять что угодно, и результат далеко выходит за рамки хорошего вкуса - да и стилистического единства с остальным кастом, кстати. Поощряла не только Тейт, Теннант тоже местами балансирует на грани срыва в утренник на Radio Absolute, но у него этого всё равно, слава богу, в разы меньше.

Сцена подслушивания у Бенедикта хороша - тут отлично задействована вращающаяся сцена, и возня с перевёрнутой банкой краски смотрится смешно и уместно, и следующий монолог с хлещущим через край изумлённым - неужто его правда возможно в самом деле любить - счастьем смешон и трогателен до чёртиков.

Сцена подслушивания у Беатриче... это провал.
Напомню простой факт: "Много шума из ничего" - пьеса частично в прозе, частично в стихах. Сцена подслушивания Беатриче - чуть ли не единственная, написанная полностью в стихах. Если в сцене подслушивания Бенедикта персонажи ведут абсолютно комический диалог, громоздя малоправдоподобные подробности о якобы влюблённости Бетариче, то здесь большая часть разговора касается вопросов этики и тон текста другой.
Рурк полностью игнорирует такие незначительные различия и наполняет эту сцену клоунадой. Красящие стену рабочие по наущению служанки подцепляют Бетариче на трос, и она большую часть эпизода нелепо кувыркается в воздухе. Сами разговаривающие Геро и Урсула уделяют этому исподтишка больше внимания, чем своим репликам - что уж говорить о публике, стихотворный текст просто проходит мимо, теряясь за этим цирком.

И после их ухода спущенная на землю Тейт выходит на авансцену и ещё стоит там и вместе с публикой откровенно ржёт, отмахиваясь от аплодисментов.
Её следующая реплика, напомню - "Ах, как пылают уши! За гордыню Ужель меня все осуждают так?" Это сцена, после которой Беатриче должна переосмыслить хотя бы отчасти своё поведение в принципе, не просто получить ценные сведения про Бенедикта.
Более нелепого, неподготовленного и ненатурального перехода к этой реплике я не видела нигде. И сама она в результате абсолютно не производит впечатления, не работает и проходит как абсолютно незначимая. Просто какие-то слова, которые надо сказать, актрисой не прожитые вообще.
Это эпик фейл.
А потом Бенедикт и Беатриче наконец объясняются - и снова этот хрюкающий и визжащий цирк со стороны Тейт, ладно, я бы это пережила - но тут наступает момент, когда сюжет и сеттинг сталкиваются лбами. "Kill Claudio".
В 1982 году она требует от офицера убить сослуживца.
Вот на протяжении большей части европейской истории это было, знаете, совершено приемлемо, ожидать от своего мужчины, что он убьёт обидчика. Но не во второй половине XX века в приличном обществе. И даже не столь важно уже отягчающее обстоятельство, что в случае военных это трибунал. Просто это требование выглядит абсолютно безумным в заданном историческом контексте.
В читанных мной рецензиях этот момент в основном вызывает у зрительниц умиление "ах, какой Бенедикт герой!.."
У меня он вызывает фейспалм и немой вопрос: режиссёр, чем ты вообще думала и за что ты так с моим любимым персонажем?.. Потому что, нет, это нифига не делает Бенедикта героем (в лучшем случае дон кихотом). Это делает Беатриче истеричной дурой. Много что, знаете, можно сказать в расстроенных чувствах. Но чтобы настаивать на подобном, нужно не иметь мозгов вовсе.

Видела я Бенедиктов, соглашавшихся неохотно, соглашавшихся, потому что этот фонтан слёз и возмущения иначе не остановишь, следующими репликами просто тянущих время. Теннантов Бенедикт спрашивает, уверенна ли Беатриче в глубине души в невинности Геро, абсолютно серьёзно, её ответ для него важен, он соглашается не только потому, что она так просит, а потому, что он доверяет её (плюс к своему собственному) суждению, и так поступить правильно. И вот в этом да , вот в этом что-то героическое, пожалуй, есть.
Вообще, кажется, это единственный Бенедикт, у которого, когда все думают, что герцог всерьёз посватался сам к Геро в обход Клавдио, слова, что его стоило бы выпороть за это, звучат не совсем шуткой, а условно прикрытым шуткой реальным осуждением герцогу в лицо.
И во время скандала вместо свадьбы он сразу дёргается вмешаться и потом по собственному почину вступается за Геро, к моменту, когда Беатриче зовёт его, он уже там, заслоняет девушку от разъярённого Леонато.

А потом наконец случается сцена, в которой Тейт почти откладывает в сторону кривляние. А заканчивается она репликой Бенедикта, которой при первом просмотре Теннант меня очередной раз убил: " Я хочу жить в твоем сердце, умереть у тебя на груди и быть погребенным на дне твоих глаз; а кроме того, хочу пойти с тобой к твоему дядюшке" - я не думала, что первые три фразы можно правда заставить звучать настолько проникновенно. И тут же перейти обратно в комедию, конечно) И эта понятная только им двоим шутка в неявном виде повторяется ещё пару раз - быть влюблёнными вообще оказывается для них самих ужасно смешно, смешно нести весь этот очевидный бред, который вдруг оказался таким правдивым.

В общем, сложно мне однозначно сказать, что я думаю об этой постановке. Вырежьте мне только Теннанта, пожалуйста, я буду счастлива.
Спектакль энергичный, яркий, безусловно смешной. Но на уровне концепции слабый.
no subject
Date: 2020-05-17 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 09:04 pm (UTC)И судя по двум спектаклям, Рурк реально всегда так делает.
no subject
Date: 2020-05-17 09:36 pm (UTC)Народ, наверное, восторгается конкретно Хиддлстоном.
По «Кориолану» был фильм, тоже осовременнный, своеобразно так. Я смотрела, пришла к выводу, что такой сюжет осовременить органичней и не получится... Ты не видела его?
no subject
Date: 2020-05-17 09:54 pm (UTC)О, кстати, да, надо добавить в предыдущий пост. Уже не помню деталей, но там да, осовременивание не резало глаз, воспринималось просто как метафора такой войны вообще.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-05-18 08:12 pm (UTC)Так вот, про того Кориолана. Мне показалось, что это был такой челлендж для Хиддлстона. Всё-таки вот совсем не его это типаж. Может конечно режиссёру казалось что его, но за режиссёра я не отвечаю, а по тексту есть ощущение, что там брутальный мужик предполагался. И этот челлендж он выдержал неплохо, ну на мой взгляд неплохо - возникла таки мысль, что может брутальность она всё-таки и правда не в типаже? Это было довольно неожиданно от Хиддлстона, и я считаю что он в данном случае молодец.
Вот с замыслом там проблемы, да. Потому что даже когда режиссёр там пыталась во вступлении сама что-то объяснить, что она в этой пьесе видит и что хочет показать... оно всё равно осталось непонятно. Она там говорила что-то про фашизм, что вот мол в этой пьесе фашизм и это плохо (ну а что другое можно говорить про фашизм, понятно), и вот дескать герой его олицетворяет и поэтому гибнет... но во-первых, чего им так любоваться-то тогда, особенно в самых неприглядных моментах его биографии, а во-вторых, из самого спектакля такую идею вынести не получается никак (ну, у меня вот нет, может я не настолько театрал, но походу у театралов тоже не вышло). Такое ощущение, что режиссёр говорит про фашизм, просто потому что нужна Идея, как в школьном сочинении, чтобы полюбоваться брутальным/не брутальным красавчиком, потому что школьницам нельзя любоваться красавчиками без Идеи. Ну вот лично я полюбовалась и мне норм, потому что ожиданий не было. У кого были, те, видать, остались разочарованы. А у кого-то были другие ожидания и они довольны, но эти ожидания можно было оправдать и без Шекспира, я подозреваю...)))
no subject
Date: 2020-05-18 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-18 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-18 09:15 pm (UTC)Речи режиссеров в антракте вообще слушать обычно смешно, потому что (если это не Доран) они регулярно слабо соотносятся с действительностью...) возможно, отчасти потому, что вообще авторам сильно не всегда полезно рассказывать про смысл своих произведений... хотя вот у режиссёров это как раз часть профессии, им до актёров как минимум свои идеи доносить нужно.
no subject
Date: 2020-05-18 09:25 pm (UTC)Речи режиссёров да... Но вообще, может дело в том, что им предлагают за 5 минут рассказать то, что актёрам они рассказывают днями и неделями, и они просто сразу теряются, даже если у них с идеей всё норм. Я вспоминаю сразу мою любимую книжку интервью с Терри Гиллиамом - и там он очень хорошо рассказывает, но потому, что это именно интервью, и там ему задаёт правильные вопросы человек, который готовился и эту структуру рассказа выстроил. А здесь такое ощущение, что режиссёра перехватили где-то в перерыве между актами на полпути от актёров к осветителям, и он сказал первое что в голову пришло, а это потом вставили в фильм. И ведь ненулевая вероятность, что так и было.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-05-17 08:46 pm (UTC)Уместнее было сделать персонажей католиками в духе... (Уходит в гугл. Возвращается) "Возвращения в Брайдсхед", вот. Тамошние персонажи - заложники еще не такой морали.
no subject
Date: 2020-05-17 09:08 pm (UTC)В общем, если смотреть, не задумываясь, плывя от сцены к сцене и щедро списывая всё подряд на театральную условность, то всё здорово, нарядно и весело.
Но как-то продуманности всё-таки хочется.
no subject
Date: 2020-05-17 11:08 pm (UTC)часть "почему" Вы уже прекрасно описали выше.
грубо говоря, я готова терпеть "вольные переложения-трактовки" Шекспира (во всех смыслах, от эпох - до стилей) только в одном случае - если они супероправданы и суперталантливы. это был явно не тот случай.
кроме прочих минусов, раздражали кривляния и цирковые клоунады - в худшем смысле слова, ибо клоунады бывают разные.
Беатриче была провальна. вообще, после "Доктора" я с трудом заставила себя еще раз лицезреть эту актрису, честно.
и пожалела об этом.
и да, там были трогательные или местами удачные сцены (не с ней) - но, как говорится, не благодаря, а вопреки режиссуре, концепции и т.п.
что до Теннанта (который, по большому счету, и "вытаскивал" все для зрителя)...
как бы это сказать... есть такие актеры - безусловно талантливые, да - но, скажем мягко, нуждающиеся в хороших режиссерах, пьесах, учителях, вообще в хорошем руководстве по выбору проф. пути и прочему.
конечно, не постоянно нуждающиеся, но только пока не созреют до того, чтобы все это успешно делать самим. и еще, таким актерам с опытом и возрастом удается иногда выработать необходимую глубину и хороший вкус - и при этом сохранить широту актерского диапазона...
ну, вот скажем так - я очень надеюсь дождаться всего этого вместе у Теннанта. у него и правда - просто замечательный потенциал.
да и в этой постановке было несколько моментов, где ему вполне удалось проявить себя - не благодаря, опять же, но вопреки режиссуре.
надеюсь не обидеть никого не тех, кому Теннант уже сейчас безусловно подходит по всем параметрам.
пы.сы. и да, сцена с попыткой застрелиться - одно из удачных мест, по-моему.
no subject
Date: 2020-05-18 05:27 am (UTC)Причём первый раз, когда я смотрела, у меня все эти претензии были, но я в большей степени подпала под очарование общей атмосферы. А сейчас пересматривала, и как-то все недостатки прямо режут глаз(
В выборе ролей Теннанта то и дело подводят то трудоголизм, то... как бы это сказать, энтузиазм по отношению к темам или людям. И он всякий раз выполняет поставленные задачи на 100 + процентов и ещё добавляет глубины и точности от себя, но если задача была поставлена криво...
Маленьких удачных моментов вообще довольно много, целое бы ещё сложить...
no subject
Date: 2020-05-18 06:52 pm (UTC)что до "Доктора", то я когда-то пришла к выводу (лично для себя), что спутниц Докторам подбирают по принципу "чтобы подчеркивали и оттеняли главного героя", по контрасту, чтобы рядом с ними Доктора казались вообще высшими существами. :) вообще очень меня эти спутницы раздражали. нравился только один женский персонаж в сериале - его жена, да и у той - мало экранного времени.
но насчет нелюбви к Тейт как к актрисе мы с Вами вполне сходимся. :)
что же до Теннанта...
энтузиазм там виден невооруженным глазом, да. и это хорошо.
но вот умение не только выполнять задачу на все сто, но и корректировать ее, если она поставлена криво - это приходит с опытом, думаю. ну и с развитием вкуса и собственных критериев творчества, своих принципов.
таланта и техники у Теннанта немало, но вот глубины и тонкости лично мне в нем пока не хватает.
впрочем, надеюсь, это временно. и это только на мой вкус, конечно.
no subject
Date: 2020-05-18 07:29 pm (UTC)Нет, если вы про Ривер, то вот её я как раз терпеть не могу и всю её больную на голову сюжетную линию заодно)
Не знаю, насколько имеет смысл бороться с режиссером, общую концепцию (или её отсутствие) это не изменит. Вещей, где Теннант явно вкладывает в персонажа больше, чем его просили, и так хватает.
Но это всё субъективные оценки)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-05-18 05:56 pm (UTC)Согласна, что постановка ужасно раздерганная. И да, мне тоже вот это "Kill Claudio" кажется странным в заданном контексте. Но Теннант... Теннант роскошен. Мне нравится, что его Бенедикт очень живой и настоящий (хотя мне не с чем особенно сравнивать, я только фильм Браны еще видела отрывками, но мои нервы только сахарного сиропа не выдерживают - но да, я признаю, что могу ошибаться).
Насчет Кэтрин Тейт... ну да, она всегда так играет, в такой вот манере. Не могу сказать, что меня это так уж раздражало. Грубовато для постановки Шекспира, возможно. Наверное, я просто привыкла к ней. Короче, надо будет пересмотреть)))
no subject
Date: 2020-05-18 06:18 pm (UTC)Про Теннанта я ещё пару слов в следующем посте написала)
Ну вот плохо играть всегда одинаково. Плюс когда есть, с чем сравнивать...
no subject
Date: 2020-05-18 06:23 pm (UTC)Придется мне, видимо, смотреть остальные постановки... И да, я помню, что это твоя любимая пьеса, тем более ценны эти твои заметки от знатока.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2020-05-18 09:00 pm (UTC)У меня, к сожалению, с Шекспиром все очень плохо, вот прямо совсем. Пьесы проходят абсолютно по касательной мимо. Причем вроде и пьесы в разном жанре, и вариантов адаптаций, экранизаций, постановок и всего прочего просто вагон и маленькая тележка. И я понимаю, что все это создал гений своего времени. Но что бы ни читала, что бы ни смотрела, все равно нравятся только какие-то отдельные моменты/сцены. Так что за такой обзор от знающего человека от меня летят только лучи благодарного читателя :)
Этот вариант пьесы смотрела давновато и признаю, что только ради Дэвида (в ход пошел козырный туз - полюби Шекспира через любимых актеров)). Но я отлично помню свое полное недоумение от героини Кэтрин. Я не воспринимала ее как актрису, способную на какие-то невероятные драматические или эмоциональные вершины, но меня с ней примирил Доктор. Поэтому я решила, что возможно здесь тоже будет какой-то потенциал. Но для меня целостной картинки как и пары не сложилось. В ней все как-то слишком. А когда чуть ли ни сразу разочаровался в главной героине, то и вся картинка уже не та(
no subject
Date: 2020-05-18 09:24 pm (UTC)Отдельные моменты - это уже неплохо) Однако, нужно упорство, чтобы прдолжать смотреть не нравящеееся) Я вот в какой-то момент честно признала для себя, что есть вещи которые классика, но мне - по крайней мере, в данный период - абсолютно неинтересны и даже неприятны - и я их честно не смотрю и не читаю, потому что есть много другого, что мне интересно.
С шекспиром есть ещё две проблемы. 1х, чем больше я смотрю англоязычные постановки, тем грустнее мне делается от русских переводов. Местами они, сделанные в 20 веке, звучат по-русски более устаревше и книжно, чем сам Шекспир по-английски. Он парадоксальным образом живее, несмотря на все thou и прочее. 2х, постановок, которые слабы или хороши только частично, в самом деле в разы больше, чем по-настоящему сильных. Причем громкие имена актеров и режиссеров совершенно нчего не гарантируют...
Ну и в 3х, это ее только про Шекспира каждая вещь, даже очень хорошая, ещё должна за что-то зацепиться именно лично твоё. Вот для меня, например, Беатриче просто нечаянно стала ролевой моделью во многом, пока я была мелкой ещё. (сомнительный выбор, строго говоря... хотя есть ли не сомнительные)), так что любая постановка автоматически воспринимается очень лично)
Вот я бы сказала, что Кэтрин как раз способны на вершины (это и в Донне, собственно, проявляется в драматических моментах) - у неё с равнинами и холмами хуже), она слишком много перебарщивает. А так да, особенно после других вариантов Беатриче, во второй раз я её просто еле переносила уже.
no subject
Date: 2020-05-18 09:31 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2020-05-19 12:31 pm (UTC)С переводами это да... согласна. С оригиналом мне лично тоже нужно сильно концентрировать внимание, но общая легкость языка чувствуется. А с русским местами прямо чувствуешь себя иностранцем, когда слова вроде и фиксируешь быстро, но общая идея доходит как-то погодя.
С "лично зацепить" - это да, это всегда хорошо. Главный движущий фактор увлечений и даже многих жизненных выборов. Так что сомнительный выбор - это еще как посмотреть))
Интересно, был ли кастинг Кэтрин был обусловлен тем, что Бенедиктом был Дэвид? Просто сработанная пара в одном проекте далеко не гарант успеха в другом. Тем более, когда у актеров изначально разный диапазон возможностей.
(no subject)
From:no subject
Date: 2020-11-24 11:05 am (UTC)1) "Почему в цивилизованном обществе в 1980-х годах вдруг таким ребром стоит вопрос добрачной девственности?"
Когда пересматривала, обратила внимание на то, что на маскараде Геро появляется в маске, изображающей принцессу Диану (в первый раз это как-то мимо меня прошло). И благодаря тому, что теперь это уже отложилось у меня в голове, то в сцене свадьбы я вдруг поняла, что её свадебное платье с этими пышными рукавами-фонариками -- это ведь тоже дианино платье. Думаю, это сделано специально: как ни крути, а в цивилизованном обществе в 1980-х годах в отдельных кругах вопрос добрачной девственности и в самом деле стоял очень остро. А для британского зрителя этот подтекст наверняка считывается моментально! Я когда-то писала статью о способах сохранения подтекста при переводе поэзии; здесь подтекст формируется невербально, это вроде как не моя область, но меня этот приём восхитил. Теперь ещё больше полюбила эту постановку!
2) А лекция была о том, как Шекспир работал над пьесами, и там Стэнли Уэллс среди прочего говорил о женских ролях и о том, что их количество напрямую зависело от количества мальчиков в труппе на тот момент, когда пьеса сочинялась. Уэллс там приводил несколько примеров, когда какой-то персонаж в определённый момент исключается из действия: скажем, в финальных сценах, когда почти все герои собираются вместе, кто-то из значимых персонажей отсутствует, как, например, госпожа Монтекки (ну не могу я называть две равно уважаемых итальянских семьи "Монтегю" и "Капуле", не могу!) в финале "Ромео и Джульетты" оказывается внезапно умершей, или в финале "12-й ночи" на сцене нет Марии, -- он предполагает, что мальчики, которые их играли, совмещали несколько ролей и физически не могли изобразить их в этих сценах, потому что уже присутствовали там в других ролях. Он это назвал "синдромом хронической нехватки мальчиков-актёров" )))
А в другом месте этой лекции он упоминает Инногену, мать Геро, которой не досталось текста, хотя в сценических указаниях она присутствует. Уэллс гадает, то ли у Шекспира изначально были какие-то планы на эту героиню, но он так и не придумал для неё реплик, то ли в последний момент вспомнил, что у него не так много мальчиков.
И вот что мне подумалось...
Вы пишете:
"Есть в пьесе у Леонато брат Антонио - которого то и дело норовят сократить из текста вовсе.. и, чёрт, у меня же, пока я смотрела предыдущую постаноку, была какая-то мысль о том. почему на самом деле он нужен и важен, и Шекспир его не просто так ввёл... но я её забыла, черт...
Так вот, здесь он заменяется на жену Леонато. Мать Геро (...) В общем, нет, в чём был смысл такой замены, я не поняла"
Так вот... А что если (именно, "что если", потому что, как оно было в реальности, мы, скорее всего, так никогда и не узнаем), здесь, как в сказочке про принцессу и людоеда: "А что если всё было наоборот?"
А что если изначально существовавшую роль Инногены Шекспир в окончательном варианте пьесы распределил между другими персонажами из-за того самого "синдрома хронической нехватки мальчиков" (или, например, из-за того что у нужного мальчика вдруг начал ломаться голос)? Может быть, здесь режиссёру тоже пришло в голову это предположение, и она решила попробовать восстановить Инногену в правах, наоборот, передав ей чужие реплики и действия?
Вот такие мысли...
no subject
Date: 2020-11-24 02:38 pm (UTC)Про идею с мальчиками читала сто лет назад в прекрасной книге "Все краски мира кроме жёлтой..." . Ну, как бы, проблема в том. что в итоге Имогены у Шекспира на сцене со словами нет. А если бы была, то он наверняка дал бы ей другие реплики. А те, которые ей отдали тут, с позиции матери не звучат.
no subject
Date: 2020-11-25 07:13 pm (UTC)Насчёт "убить Клавдио" -- да, тут даже и спорить не буду, не о чем спорить. У того же нежно любимого мной Уидона это было логично благодаря мафиозному контексту, а здесь странно.
Но с тем, что, перенося действие в 80-е, чтобы провести параллель с реальной королевской семьёй, нужно было и линию Геро с Клавдио делать главной, не согласна. Суть же не в этом, а в том, что вся это дикость с тем, что невеста хороша только если она невинна, не осталась в далёком шекспировском прошлом, а живёт и процветает в наше время -- и не только в исламских странах, но и во вполне себе европейских.
Про мальчиков: да, конечно, это общее место -- то, что количество и качество женских ролей зависело от количества и актёрских способностей подростков, об этом и у Черновой, и у Аникста, и у Шапиро, и у всех, кто пишет о Шекспире в контексте его театральной жизни, не у одного только Уэллса. Об Уэллсе я сказала, поскольку в его лекции прозвучала и эта идея с мальчиками, и несколько слов об Имогене, вот у меня это и сложилось в общую картину, и я догадалась, почему здесь могла появиться эта героиня. То, что реплики не материнские, -- да, согласна. Но пришлось работать с тем, что было, не придумывать же отсебятину -- иначе получилось бы какое-нибудь, прости господи, либретто оперы "Евгений Онегин", от которого волосы дыбом. Так что за всеми этими недостатками увиденная мной попытка вернуть Имогену в пьесу мне понравилась сама по себе.
А "Все краски мира..." тоже люблю, действительно, прекрасная книга!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: