(no subject)
Oct. 27th, 2011 05:54 pmМои бесценные студенты пишут сейчас контрольные для межсессионной аттестации. И некоторые результаты меня глубоко потрясают. И я даже не про незнание спряжения глагола to be.
Задание - перевести с английского на русский предложение. Можно пользоваться словарями.
Предложение: I go to Moscow in 2 hours.
Перевод студентки: Я ехал в Москву на двух лошадях.
Не успела я приди в себя после этого, как меня ждал следующий перл.
Предложение: A cat is sitting under the table.
Перевод: Я могу сидеть под столом.
По-моему, это заслуживает занесения в цитатник просто-таки. После этого я точно могу сидеть под столом, однозначно.
Задание - перевести с английского на русский предложение. Можно пользоваться словарями.
Предложение: I go to Moscow in 2 hours.
Перевод студентки: Я ехал в Москву на двух лошадях.
Не успела я приди в себя после этого, как меня ждал следующий перл.
Предложение: A cat is sitting under the table.
Перевод: Я могу сидеть под столом.
По-моему, это заслуживает занесения в цитатник просто-таки. После этого я точно могу сидеть под столом, однозначно.
no subject
Date: 2011-10-27 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 02:47 pm (UTC)А вообще я так понимаю, что у детей здорово смещено зрительное восприятие английских слов. У меня вот, наоборот, смещено аудиальное, поскольку я могу знать, как слово пишется, но, как говорится, ни единой извилиной, включая улитку внутреннего уха, не представляю, как это может звучать на великом и могучем бритиш инглиш. Cat вместо can, например. Hours - horse. Невнимательность опять же. Короче, учу. Берёшь серию чего-нибудь английского, с субтитрами. И даёшь детям смотреть. И им интересно, и лексика с аудийкой мал-помалу наворачиваются.
no subject
Date: 2011-10-27 03:05 pm (UTC)У детей, по-моему, смещён мозг. Всё остальное - последствия)
no subject
Date: 2011-10-27 04:16 pm (UTC)Вы сноб-с. Мозг, может быть, и смещён, но при правильном ударении кувалдой (в роли кувалды - удачный мотиватор) у отдельных особей может встать на место :)
no subject
Date: 2011-10-27 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-30 03:48 pm (UTC)Re: лошадь детектед
Date: 2011-10-27 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-27 09:36 pm (UTC)О да, этот прекрасный перевод, поле для проявления недюжинной фантазии!
Мне вот недавно «UK» ребёнок радостно перевёл как «Украина!» (в тексте про принца Чарльза, угу =/)
no subject
Date: 2011-10-29 08:19 am (UTC)