silbern_drache: (Default)
[personal profile] silbern_drache
Мои бесценные студенты пишут сейчас контрольные для межсессионной аттестации. И некоторые результаты меня глубоко потрясают. И я даже не про незнание спряжения глагола to be.

Задание - перевести с английского на русский предложение. Можно пользоваться словарями.
Предложение: I go to Moscow in 2 hours.
Перевод студентки: Я ехал в Москву на двух лошадях.

Не успела я приди в себя после этого, как меня ждал следующий перл.
Предложение: A cat is sitting under the table.
Перевод: Я могу сидеть под столом.

По-моему, это заслуживает занесения в цитатник просто-таки. После этого я точно могу сидеть под столом, однозначно.

Date: 2011-10-27 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Теоретически "Я еду в Москву через 2 часа". У меня оно тоже сомнения вызывает, но было дано студентам в книжке в качестве примера употребления предлога в этом значении - а они как раз предлоги и учат, так что я его поставила в тщетной надежде. что они хоть вспомнят. что написанным с переводом видели.

Profile

silbern_drache: (Default)
silbern_drache

January 2026

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 11:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios