silbern_drache: (Default)
[personal profile] silbern_drache
Что-то текста вышло примерно столько же, сколько про остальные книги вместе взятые, да и прочитана эта в основном уже после возвращения, так что будет отдельным постом.

Мосян Тунсю "Магистр дьявольского культа"

Да, я всё ещё под впечатлением от "Untamed", и любопытство толкнуло меня прочитать роман-первоисточник (ммм, у сериала есть ещё Special edition, меньше серий и, говорят, меньше про сюжет, больше про персонажей + иначе смонтированная концовка...).

При очевидной корявоватости фанатского перевода (и уж не знаю, лучше ли оригинал), читабельно и занимательно - но понятно, что меня больше всего развлекало сравнивать с сериалом и оценивать, что, почему и как меняли в сценарии. Так что следующие абзацы могут быть интересны примерно никому, или тем трём-четырём людям, которые тоже смотрели, или тем, кому тоже интересно про строение историй, если я справилась быть хоть сколько-то внятной)

Должна сказать, на мой вкус, сценаристы проделали отличную работу. Есть пара вещей, которых жаль, есть в книжном варианте свои весьма удачные моменты, но в целом...

Ну там, не всем, я так понимаю, нравится вставленная при выстраивании разрозненных флэшбеков в сплошное повествование история про поиск кусков Проклятого Железа. Она в самом деле стандартная и непритязательная (главзлодей ищет куски суперартефакта, давайте найдем их сами и не дадим ему), но, во-первых, она нужна была только чтоб дать каркас иначе совсем аморфному в оригинале набору событий, и во-вторых, как я в посте про сериал уже говорила, мне импонирует, как этот очевидно классический фэнтезийный сюжет сменяется потом более, так сказать, современно-политическим (в смысле, что в современном фэнтези такие сюжеты, с интригами и расследованиями, популярнее).

Второстепенные персонажи в книге набросаны довольно халтурно, в сериале они проработаны на порядок лучше. Учитель Лань, например, в книге - фигура просто откровенно карикатурная и на живого человека не похожая. У Вэнь Нина и Вэнь Цин мотивация помогать Вэй Усяню в книге - чисто общее человеколюбие, что всё-таки немного слабовато для такого уровня риска и количества прикладываемых усилий - они вообще там только в этот момент появляются впервые, безо всякой предыстории. Ещё ряд персонажей получил заметно больше экранного времени, и почти все они стали в результате из картонных фигурок живыми людьми с внятными характерами и мотивациями (что, впрочем, конечно, не значит, что в сериале хороши прямо все, от актёров многое зависело, само собой).

В оригинальном тексте было куда больше возни с трупами и некромантии - могу понять нежелание сценаристов фокусировать внимание на неаппетитности занятий Вэй Усяня, визуальные образы в этом плане посильнее буковок. В тексте всё это упоминается, но достаточно бегло, чтобы реально не влиять на восприятие героя.
(Вот с "призывом нарисованных глаз" в городе И сделали что-то странное и нелогичное, объяснимое разве что желанием сэкономить на спецэффектах, там герой оживлял бумажных кукол, а не трупы, они-то вполне эстетичные.)

И удивительным образом сюжету откровенно на пользу пошла цензура. Во-первых, в отсутствии физической составляющей истории пришлось сфокусироваться на уровнях общих ценностей и взаимного доверия, уважения, а не только обожания (что как-то и вообще попрочнее будет). Во-вторых, сценаристы аккуратно оставили и ещё вставили кучу намёков на романтику, а если ещё помножить их на прекрасную экранную химию между актёрами, то имеющий глаза может сам решить, что было после последней серии (благо в романе эти герои справляются разобраться в своих отношениях тоже к последним главам. и - warning - авторшу тут же сносит в сомнительное фанфичное порно). В-третьих и главных, вся эта отношенческая линия в сериале просто лучше выстроена. Без провисаний, без лишних рывков. Особенно что касается части до смерти Вэй Усяня: в книге флэшбеки достаточно разрозненны и в них происходит абсолютное топтание на месте и никакого развития. В то время как в сериале каждый эпизод работает как ступенька на сложном пути к взаимопониманию, и каждый следующий опирается на все предыдущие. Особенно это касается эпизода с поцелуем на охоте в книге, который, будучи краденым, в плане развития не даёт ничего (кроме подмигивания читателям), а заменён на короткий, но принципиально важный диалог, в котором герои (почти) открытым текстом признают, насколько важны друг для друга. И это рифмуется с эпизодом ранее, когда Вэй Усянь огрызается в духе "душа моя, что хочу то и делаю, а ты вообще кто". Тут этот конкретный конфликт разрешён - в книге он так и висит сам по себе.

Среди принципиальных различий между романом и сериалом ещё стандартно отмечают, что по-разному выглядит смерть Вэй Усяня и что когда тот возвращается из мёртвых, отношения героев стартуют заново с принципиально разных точек. В книге между Вэй Усянем и всеми кланами происходит две битвы с промежутком в несколько дней, о второй из которых, впрочем, сказано только, что в конце концов Вэй Усяня разрывают призванные им же духи, а Лань Чжань к тому моменту уже наказан и заперт, о чём Вэй Усянь не в курсе. В сериале битва одна, и это использование бритвы Оккама здесь более чем уместно (и ещё пара таких же мест с лишними повторениями в книге была). Вэй Усянь в раздрае сам решает упасть со скалы, Лань Чжань до последнего пытается его спасти, и тот это знает. Так что хотя у него могут быть сомнения, насколько именно Лань Чжань будет рад его видеть после возвращения из мёртвых, но нет особого повода пытаться от него отделываться, как в романе.
И эти два момента (смерть и возвращение) не только в обоих вариантах логично связаны между собой. То, как они изменены в сценарии, одновременно работает на решение проблем с цензурой, на решение проблем чисто технических (долой лишние массовые сцены; вообще Вэй Усянь как бы получает новое, чужое тело и рассчитывает, что его никто не узнаёт - но лишних Сяо Чжаней не завезли и завязанные на это моменты лучше приглушить), создаёт повод для двух новых сильных сцен (собственно, смерти и первого разговора героев после возвращения и узнавания) - а ещё уверенно опирается на всю предыдущую цепочку эпизодов и всё предыдущее развитие отношений.

И вот оно всё так: все изменения - не точечные "вот тут и тут надо выпилить", а системные и отлично увязаны друг с другом, дёрнешь в одном месте - и колокольчики звякают в другом. И разглядывать эту конструкцию доставляло мне изрядное удовольствие, пока я читала и сравнивала.

Date: 2023-08-31 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] nunzietta.livejournal.com
Да, всё так. Мне жаль только один мой любимый штамп, потерявший вместе с физиологической составляющей. "Двое поссорились – один из них, психанув, пошёл куда-то на кулички и попал там в беду – второй его спасает". Ну правда, неужели нельзя было придумать хотя бы одну ссору, хоть маленькую? Без этого отношения Лань Чжаня с воскресшим Усянем слишком гладкие, слишком предсказуемые.

Понравилось, что в сериале Цзян Чэн симпатизировал Вэнь Цин. Не всё время, конечно – пока она была одна и беззащитна.
Edited Date: 2023-08-31 04:12 pm (UTC)

Date: 2023-08-31 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Меня позабавило, что Вэй Усянь в книге это ещё и совершенно сознательно делает - "пойду поищу неприятностей", спасибо хоть не "пусть спасает")
Мммм, знаешь, я вот за пару минут не придумала, как их там убедительно поссорить. Оба слишком не настроены)

Она ему ещё во время учёбы в Облачных глубинах явано нравилась (гребень-то ещё тогда купил...). И да, это тоже хорошо играло на очеловечивание персонажей)

Date: 2023-08-31 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lavi-girl.livejournal.com
О, я одна из этих "трех-четырех")) И читать твой пост было очень интересно, согласна со всем.

История с осколками мне лично не особо нравилась, потому что она как-то явно мне высвечивала нелогичность некоторых действий персонажей. Если всё так важно и значимо, то почему вы отправляете на поиски одного человека? Да, талантливого, но одного. Я вроде и понимаю, что это такая фентезийная классика, но верилось с трудом. Хотя я и признаю, что сценаристам нужно было сцепить вместе флэшбеки, поэтому особо по этому поводу не расстраивалась)

Тем более, что здесь реально один из тех редких случаев, где сценаристы очень старались. И у них реально получилось. Особенно по выстроенности отношений между героями, причем как главными, так и второстепенными. Иногда когда что-то выбрасывается, это очень заметно, но здесь они так четко меняли и заполняли пробелы, что местами можно было забыть, что было в первоисточнике. Не просто повыдергивали и ладно, а прямо с умом повыдергивали) Сцена под снегом в Облачных глубинах ближе к концу, когда Вэй Усянь принимает собственный путь и осознает, что он не один и есть человек, который полностью разделяет его с ним... ну это просто всем вписанным сценам сцена.

Кстати, да, по поводу смерти Вэй Усяня очень верно, изменено то, с чем остались герои и с чего им нужно стартовать. И я, помню, еще задумалась над POV Лань Чжаня во всем этом. По роману у него получается, что он не видел саму смерть Вэй Ина и все эти годы мог, помимо всего, мучиться еще и мыслью: "А вдруг... А что если каким-то чудом...", т.е. рана затягивалась бы очень тяжело из-за неоднозначности. А по сериалу он все видел и буквально не удержал и не смог спасти значимого для себя человека, т.е. там вообще рана бы не затягивалась из-за постоянной прокрутки этого кадра падения и чувства вины. Вопрос еще, какой из вариантов более трагичный?!

Date: 2023-09-01 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Отправка на поиски одного Лань Чжаня меня вот не смущает абсолютно, потому что это абсолютно вписывается во всю ту же логику архетипического геройского поведения, что и "если тысячелетний монстр нас сожрёт, то это не нанесёт урона нашей чести": героям положено совершать подвиги в одиночку, разве что можно друга позвать, если вы Гильгамеш с Энкиду или артуровский рыцарь, случайно наткнувшийся на ещё парочку таких же)

Добавленные сцены хороши очень, что эта со снегом прекрасная, что нежно любимый мной первый диалог с этим "Ты проснулся".

Быть Лань Чжанем эти тринадцать/шестнадцать лет однозначно врагу не пожелаешь при любом раскладе.
В сериале тоже было упоминание, что тела-то не нашли, да и вообще сама прописанная как часть мира идея, что душа может вернуться - это ж сплошное мученье.
Edited Date: 2023-09-01 06:25 am (UTC)

Date: 2023-09-01 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] lavi-girl.livejournal.com
Да я скорее всего просто не особо часто читаю или смотрю что-то фэнтезийное, поэтому у меня такие герои-одиночки вызывают желание сердобольно им помочь и пристроить их к каким-нибудь еще героям, чтобы полегче было)

Да, это ты мне удачно про "Ты проснулся" напомнила, очень красивая сцена, глубокая такая. В романе как-то не всегда получалось так, нужно было перепрыгивать по флэшбекам.

Date: 2023-09-02 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Героям не положено полегче!)

Кстати, да, получается, что в романе и в "настоящем" развитие больше не за счёт реальных современных событий, а засчёт воспоминаний.

Date: 2023-09-01 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] z-u.livejournal.com
большое спасибо, мне давно очень хотелось именно этого разбора-сравнения, а тут Ваш пост такой замечательный. :) так что я - тоже одна из тех, кто прочел это все с замиранием сердца... :)

лишний раз убедилась, что, несмотря на возможные минусы, сценаристы все-таки поработали здорово и с хорошим вкусом (редкий случай нынче!), и даже не хочется теперь читать оригинал.

а добавленные, судя по всему, сцены (со снегом, "ты проснулся", под деревом и прочие) просто чудесны и совершенно пронзительны (ну, и дивная игра актеров, само собой)...

Лань Чжану и впрямь не позавидуешь за эти 16 лет (хотя Главе Лань не позавидуешь вообще никогда почти - и уже до самой его смерти, наверно, это же ужас - особенно при их "эльфийской" долгой памяти и жизни, скорее всего), а что до отправки Лань Чжана одного на поиски, то и меня тоже это не смутило - куча причин могла быть, от упомянутых героических традиций - до соображений конспирации. а то, что второстепенные персонажи стали настолько живыми и объемными, вообще бесценно (мир сериала был бы беден и пуст без них).
в общем, я так рада, что судьба позволила мне все это узнать... :)
Edited Date: 2023-09-01 07:34 am (UTC)

Date: 2023-09-01 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Оригинал почитать можно, но совершенно не обязательно) Хотя свои сильные моменты там, безусловно есть, и время от времени любовная линия юмором приправлена (есть эпизод, совершенно восхитительный по своим одновременно абсурдности, вхарактерности и трогательности, и заодно объясняющий, почему на самом деле герои в кульминационном эпизоде в храме половину времени настолько ничего не делают, но тут я его пересказывать воздержусь).

Вообще многое, что касается разницы в обрисовке персонажей, можно объяснить отчасти сменой самого вида искусства, но точнее - получившейся из этого сменой перспективы. Роман написан преимущественно (хотя не стопроцентно) с точки зрения Вэй Усяня. Мы за редкими исключениями не знаем того, что не знает он, ну и можно предположить, что про остальных персонажей мы тоже как бы замечаем в основном то, что замечает он. В то время как в сериале мы автоматически в рассказе от нейтрального третьего лица, и остальные персонажи (включая Лань Чжаня) получают больше, так сказать, свободы самовыражения)

Date: 2023-09-01 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] z-u.livejournal.com
не хочется портить впечатление от такого чуда, так что оригинал, наверно, читать не буду все-таки. однако теперь измучаюсь, гадая, что это был за эпизод, поскольку "почему они там настолько ничего не делают и сидят зрителями на кульминации всего" и меня волновало (ну, разве что лично Вас спрошу потом, если позволите). :)))

а что до смены видов искусства, то, как киновед и режиссер, могу сказать, что именно смена перспектив и видов искусства никого еще не спасала и не являлась ничему гарантией. мало того, частенько именно экранизации сильно страдают (особенно в наше время). так что, в данном случае, это огромная работа сценаристов и режиссера (и добрая воля продюсеров, вкупе с их отменным чутьем, ведь продюсерам по силу погубить или поддержать любое начинание), это настоящий профессионализм + хороший вкус и чувство меры.

Date: 2023-09-02 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] silbern-drachen.livejournal.com
Написала)

Что сама по себе смена вида искусства ничего не гарантирует, это понятно, можно было просто порезать, наляпать чего-нибудь и всё) Я скорее к тому, что это дало в некотором роде повод именно для смены перспективы и вместе с ней углубления мира и персонажей. А уж за то, что сценаристы и режиссёр этим поводом умело и со вкусом и тактом воспользовались, им честь и хвала.

Date: 2023-09-02 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] z-u.livejournal.com
да, они молодцы.

спасибо за письмо. :)

Profile

silbern_drache: (Default)
silbern_drache

January 2026

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios