Книги за отпуск - 2
Sep. 4th, 2022 06:31 pmХудожественных книг было больше, и с ними всё интереснее. Пожалуй, я даже сделаю про них два поста. В этот пойдут шесть книг условно реалистических, в смысле, про окружающий реальный мир, не в смысле литературного направления.
Дж. Остин "Доводы рассудка"
Я и так собиралась перечитать последний ещё не перечитанный за последние годы роман Остин, а тут вышел нетфликсовский фильм, и я срочно взялась за текст перед просмотром.
Я не могу отнести себя к тем, для кого "Доводы рассудка" - любимый остиновский роман, для меня он где-то в середине списка (замыкает его точно "Мэнсфилд-парк", а вот что поставить на первую строчку, искренне не знаю, под настроение могу сказать по-разному). Мне очень нравится его героиня, Элинор, но чего-то не хватает. Даже знаю чего - и вообще это сложно назвать недостатком, скорее Остин тут очередной раз шагнула куда-то в двадцатый век, минуя весь девятнадцатый... В "Доводах" рассудка очень мало внешней сюжетности, в нём очень мало внешних событий, сюжет выглядит менее... структурированным, что ли, чем в тех же "Гордости и предубеждении" или "Эмме". Больше ощущается как просто случайное течение жизни. И вообще-то это здорово, но, видимо, именно сейчас мне хотелось чего-то более... событийного, что ли.
Оговорюсь, что читала с большим удовольствием, как всегда Остин.
Э. Сафарли "Рецепты счастья"
Видимо, кто-то где-то похвалил, раз попало в мой список, а книжка скорее мусорная. Околобложиковые, как бы дневниковые такие заметки про жизнь в Стамбуле, с лирическими рассуждениями, банальными житейскими мудростями, ну и рецептами заодно. Две-три эти зарисовки прочитать неплохо, больше - совершенно излишне.
Б. Смит "А наутро радость"
В универе на домашнем чтении мы читали в том числе книгу Ганса Фаллады "Маленький человек - и что теперь?" про юную и безденежную семейную пару, которая только что поженилась и пытается налаживать жизнь в Германии 1920-х. Вот "А наутро радость" прямо живейшим образом мне её напомнила. Тут тоже юная парочка, тоже 1920-е, только Америка. Отличие в целом тоже характерное: у Фаллады как молодожёны ни бьются, дела идут всё хуже, муж теряет работу и не может ничего найти, рождается ребёнок, а денег нет, и ситуация чем дальше, тем хуже (мы же в Германии 20-х, в конце концов). А у американцев всё оптимистичненько: тяжело, конечно, но и работа находится, и добрые люди, готовые помочь (начиная с декана в колледже), и все проблемы так или иначе с помощью труда и терпения разрешаются, и героиня открывает в себе писательский талант. И кризис 1929 года в конце ещё не настаёт.
Ещё есть что-то чарующее в этих подробных описаниях быта, про вешанье занавесок и первые попытки что-то приготовить. Даже при том, что в современной жизни много не так, всё равно ка-кто легко примерять на себя, видимо, и любопытно, как же героиня справится (хотя двадцать лет назад примерялось лучше, конечно).
В общем, безделка, но миленькая.
Э. Тан "Клуб радости и удачи"
Автор писала сборник рассказов, издатели предложили позиционировать как роман - и зря, потому что сборник рассказов и есть, пусть набор персонажей и повторяется, но никакой реальной цельности у книжки нет.
Это серия рассказов об американских китаянках - двух поколений, матерях и дочерях. Матери - иммигрантки, выросшие ещё в Китае, причём Китае первой половины XX века, со всякими прелестными традициями вроде продажи замуж, многоженства и полного бесправия. У каждой своя драматичная история, как она оказалась в Америке. Но даже прожив там несколько десятков лет, эти женщины всё ещё плохо говорят по-английски и сохраняют многие установки и представления из своего детства. Их дочери, напротив, не говорят по-китайски, они - современные американки с обычными современными проблемами, которые могут по-разному относится к своей связи с китайской культурой. Тут возникает двойной конфликт - и поколенческий, и культурный. Рассказы написаны от первого лица, давая перспективы разных персонажей, и автор никому не отдаёт предпочтения, пытаясь показать правду каждой из этих женщин.
Любопытная вещь, но художественно средненькая, и все эти голоса звучат стилистически очень одинаково (по крайней мере, в переводе).
У. Фолкнер "Авессалом, Авессалом!"
Мне захотелось Фолкнера. а то что я всё только "Шум и ярость" читала.
Впечатление от романа осталось немного двойственное. Итак, перед нам история одной семьи, рассказываемая несколькими разными рассказчиками с разных точек зрения, с разной степенью реального знания и симпатии-антипатии. История, в которой всё время выясняются новые эпизоды и подробности, так что всё оказывается чем-то не тем, чем было показалось вам вначале, и всё это модернистки красиво написано и завёрнуто... После чего концовка и разгадка всех тайн, честно говоря, как-то разочаровывает. В сердце истории её главной скрытой с глаз движущей силой оказывается расизм - что, конечно, не удивительно для истории об американском Юге, но вот как-то уж слишком неудивительно, у меня невольно возник вопрос, стоило ли весь этот узорно-ажурный огород с лабиринтами городить вокруг такого простого (трагичного) факта.
Ф. Флэгг "Добро пожаловать в мир, Малышка!"
Все мы знаем явление, когда раз встретив какой-нибудь факт, тут же натыкаешься на его упоминания ещё в нескольких местах (ну то есть просто замечать их). Удивительнее, когда берёшь подряд две художественные книги, у которых в аннотациях ничего подобного не написано, а они внезапно оказываются ровно на одну и ту же тему.
"Добро пожаловать в мир, Малышка" сначала вроде бы про грязный мир жёлтой журналистики, трудоголизм и психотерапию. Но в конечно счёте оказывается, что тоже про расизм в США и тоже про тот его аспект, который. мне кажется, вообще мало известен у нас - я вот, например, на этот счёт не задумывалась и информация мне не попадалась (ну, я не читаю специально про историю Америки): что по закону человек считался негром при любой, самой ничтожной примеси негритянской крови, со всеми вытекающими ограничениями прав.
Это был бессовестный спойлер, но книжка совершенно средней руки (Флэгг в принципе автор совершенно средней руки) , да ещё с этакими элементами назидательности ("скандальная жёлтая пресса - это плохо", "психотерапия - это хорошо"), так что я не собираюсь её никому особо рекомендовать, хотя прочитать можно.
Ну а про фантастику допишу позже)
Дж. Остин "Доводы рассудка"
Я и так собиралась перечитать последний ещё не перечитанный за последние годы роман Остин, а тут вышел нетфликсовский фильм, и я срочно взялась за текст перед просмотром.
Я не могу отнести себя к тем, для кого "Доводы рассудка" - любимый остиновский роман, для меня он где-то в середине списка (замыкает его точно "Мэнсфилд-парк", а вот что поставить на первую строчку, искренне не знаю, под настроение могу сказать по-разному). Мне очень нравится его героиня, Элинор, но чего-то не хватает. Даже знаю чего - и вообще это сложно назвать недостатком, скорее Остин тут очередной раз шагнула куда-то в двадцатый век, минуя весь девятнадцатый... В "Доводах" рассудка очень мало внешней сюжетности, в нём очень мало внешних событий, сюжет выглядит менее... структурированным, что ли, чем в тех же "Гордости и предубеждении" или "Эмме". Больше ощущается как просто случайное течение жизни. И вообще-то это здорово, но, видимо, именно сейчас мне хотелось чего-то более... событийного, что ли.
Оговорюсь, что читала с большим удовольствием, как всегда Остин.
Э. Сафарли "Рецепты счастья"
Видимо, кто-то где-то похвалил, раз попало в мой список, а книжка скорее мусорная. Околобложиковые, как бы дневниковые такие заметки про жизнь в Стамбуле, с лирическими рассуждениями, банальными житейскими мудростями, ну и рецептами заодно. Две-три эти зарисовки прочитать неплохо, больше - совершенно излишне.
Б. Смит "А наутро радость"
В универе на домашнем чтении мы читали в том числе книгу Ганса Фаллады "Маленький человек - и что теперь?" про юную и безденежную семейную пару, которая только что поженилась и пытается налаживать жизнь в Германии 1920-х. Вот "А наутро радость" прямо живейшим образом мне её напомнила. Тут тоже юная парочка, тоже 1920-е, только Америка. Отличие в целом тоже характерное: у Фаллады как молодожёны ни бьются, дела идут всё хуже, муж теряет работу и не может ничего найти, рождается ребёнок, а денег нет, и ситуация чем дальше, тем хуже (мы же в Германии 20-х, в конце концов). А у американцев всё оптимистичненько: тяжело, конечно, но и работа находится, и добрые люди, готовые помочь (начиная с декана в колледже), и все проблемы так или иначе с помощью труда и терпения разрешаются, и героиня открывает в себе писательский талант. И кризис 1929 года в конце ещё не настаёт.
Ещё есть что-то чарующее в этих подробных описаниях быта, про вешанье занавесок и первые попытки что-то приготовить. Даже при том, что в современной жизни много не так, всё равно ка-кто легко примерять на себя, видимо, и любопытно, как же героиня справится (хотя двадцать лет назад примерялось лучше, конечно).
В общем, безделка, но миленькая.
Э. Тан "Клуб радости и удачи"
Автор писала сборник рассказов, издатели предложили позиционировать как роман - и зря, потому что сборник рассказов и есть, пусть набор персонажей и повторяется, но никакой реальной цельности у книжки нет.
Это серия рассказов об американских китаянках - двух поколений, матерях и дочерях. Матери - иммигрантки, выросшие ещё в Китае, причём Китае первой половины XX века, со всякими прелестными традициями вроде продажи замуж, многоженства и полного бесправия. У каждой своя драматичная история, как она оказалась в Америке. Но даже прожив там несколько десятков лет, эти женщины всё ещё плохо говорят по-английски и сохраняют многие установки и представления из своего детства. Их дочери, напротив, не говорят по-китайски, они - современные американки с обычными современными проблемами, которые могут по-разному относится к своей связи с китайской культурой. Тут возникает двойной конфликт - и поколенческий, и культурный. Рассказы написаны от первого лица, давая перспективы разных персонажей, и автор никому не отдаёт предпочтения, пытаясь показать правду каждой из этих женщин.
Любопытная вещь, но художественно средненькая, и все эти голоса звучат стилистически очень одинаково (по крайней мере, в переводе).
У. Фолкнер "Авессалом, Авессалом!"
Мне захотелось Фолкнера. а то что я всё только "Шум и ярость" читала.
Впечатление от романа осталось немного двойственное. Итак, перед нам история одной семьи, рассказываемая несколькими разными рассказчиками с разных точек зрения, с разной степенью реального знания и симпатии-антипатии. История, в которой всё время выясняются новые эпизоды и подробности, так что всё оказывается чем-то не тем, чем было показалось вам вначале, и всё это модернистки красиво написано и завёрнуто... После чего концовка и разгадка всех тайн, честно говоря, как-то разочаровывает. В сердце истории её главной скрытой с глаз движущей силой оказывается расизм - что, конечно, не удивительно для истории об американском Юге, но вот как-то уж слишком неудивительно, у меня невольно возник вопрос, стоило ли весь этот узорно-ажурный огород с лабиринтами городить вокруг такого простого (трагичного) факта.
Ф. Флэгг "Добро пожаловать в мир, Малышка!"
Все мы знаем явление, когда раз встретив какой-нибудь факт, тут же натыкаешься на его упоминания ещё в нескольких местах (ну то есть просто замечать их). Удивительнее, когда берёшь подряд две художественные книги, у которых в аннотациях ничего подобного не написано, а они внезапно оказываются ровно на одну и ту же тему.
"Добро пожаловать в мир, Малышка" сначала вроде бы про грязный мир жёлтой журналистики, трудоголизм и психотерапию. Но в конечно счёте оказывается, что тоже про расизм в США и тоже про тот его аспект, который. мне кажется, вообще мало известен у нас - я вот, например, на этот счёт не задумывалась и информация мне не попадалась (ну, я не читаю специально про историю Америки): что по закону человек считался негром при любой, самой ничтожной примеси негритянской крови, со всеми вытекающими ограничениями прав.
Это был бессовестный спойлер, но книжка совершенно средней руки (Флэгг в принципе автор совершенно средней руки) , да ещё с этакими элементами назидательности ("скандальная жёлтая пресса - это плохо", "психотерапия - это хорошо"), так что я не собираюсь её никому особо рекомендовать, хотя прочитать можно.
Ну а про фантастику допишу позже)
no subject
Date: 2022-09-04 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2022-09-05 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2022-09-05 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2022-09-05 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2022-09-07 02:46 pm (UTC)