Сады, замки, лорды...
Feb. 12th, 2022 09:18 pmПора бы разбавить цветы буквами)
Сегодня я хочу рассказать о правда любимейших книгах моего детства. Зачитанных только что не до дыр, две суперобложки из четырёх вот пришлось выкинуть в какой-то момент (при переезде, наверное), так они истрепались. Кажется. это единственные книги, про которые я чётко помню, что правда было такое - дочитала и сразу открыла с начала. Я их читала сама, я требовала, чтобы их мне читала, когда приходила сидеть со мной, бабушка (чтобы развлекать её, конечно), у нас в ТЮЗе был спектакль по одной из них, и я ходила на него при каждом удобном поводе, даже когда уже откровенно выросла из книги (кажется, маме уже становилось нехорошо при его упоминании) - даже снисходительно прощала расхождения с текстом, признавая, что, наверное, правда, на сцене неудобно показывать дословно всё.
Это было четырёхтомник Фрэнсис Элизы Бёрнетт. Потом я встречала её упоминания как Фрэнсис Ходжсон, не знаю, по какому принципу упоминатели выбирают опускать второе или третье имя - но я категорически настаиваю на Элизе, меня в детстве грело, что мы немножко тёзки.
Четырёхтомник я осваивала постепенно. Сперва мне полюбился первый том, потом второй, и я зачитывалась ими года три - примерно с 6 до 8. Это были "Приключения маленького лорда" (также известные как "Маленький лорд Фаунтлерой") и "Таинственный сад". Потом "Маленький лорд" наконец мне поднадоел, зато лет в 9 я абсолютно влюбилась в "Маленькую принцессу" в четвёртом томе. И уже лет в 11-12 пришло время третьего тома и "Исчезнувшего принца".
Если для кого-то эти названия прозвучали знакомо, то с шансами вызвали недоумение и не лучшие ассоциации, потому что все упоминания о книгах Бёрнетт, которые мне попадались потом где-нибудь, звучат довольно снисходительно и характеризуют её как автора популярных на рубеже XIX-XX веков поучительных сентиментальных детских книг. Первый раз я столкнулась с этим в сноске в книжке Эдит Нэсбит и была искренне возмущена и обижена, хоть и не могла объяснить, почему это неправда.
Так и жила с этим вплоть до этого января) В прошлом году мне попался в книжном "Таинственный сад" на английском языке в приятном издании, и я купила его себе. Летом так руки и не дошли, взялась перечитать на новогодних праздниках. И обнаружила, что читаю с искренним удовольствием. Кстати, русский перевод, судя по всплывающим у меня при чтении на автоматическом уровне в голове запомненным наизусть фразам вполне себе точен и неплох.
Во-первых, они не сентиментальные вообще. Если это ещё можно отнести к "Маленькому лорду", то дальше эта характеристика неуместна вообще. Герои Бёрнетт не вызывают ни умиления, ни жалости, ни желания сюсюкать, ни у автора, ни, соответственно, у читателя. Они все минимум наполовину сироты, но это чисто повод для развития сюжета, никто из них не является сладкой бедной сироткой. Я бы сказала, эти книги куда больше романтические, в духе неоромантизма того времени. В своих героях автор восхищается смелостью, волей, талантом, умом, активной добротой к другим, а вовсе не тем, что они хорошие послушные дети. И счастливого конца они достигают благодаря именно этим качествам.
Во-вторых, что касается нравоучительности... Конечно, она там есть. Но вот примерно как она выглядит:
"Со времени приезда девочки в замок Мисселтсуэт с нею произошли уже четыре хорошие вещи. Во-первых, она научилась понимать реполова, а он - её. Во-вторых, она много бегала, борясь со степным ветром, и её худенькое тело значительно окрепло. В-третьих, у неё появился здоровый аппетит. И наконец, в-четвёртых, она узнала теперь, что значит жалеть кого-либо".
Это, знаете, совсем не похоже на нравоучительность многих других детских книжек. Автор не говорит мне, что надо гулять на воздухе, хорошо кушать и любить людей. Автор, взрослый человек, делится со мной, читателем-ребёнком, своими наблюдениями, оставляя мне возможность самой сделать выводы. И не втирает какое-нибудь занудство в духе "кушай кашу и слушай взрослых", а говорит, в общем, дельные вещи, с которыми даже спорить не хочется. Против такой дидактики у меня в детстве не возникало возражений.
"Маленького лорда" в этом плане защитить сложнее всего - но это и самый ранний из этих четырёх роман Бёрнетт (и исторически одно из самых популярных детских произведений в США). Там да, главный герой, маленький Цедрик (простите, в моей книжке было так, не С), - совершенно идеальный ребёнок. Красивый мальчик с ангельским характером, рассудительный, послушный, заботливый, смелый. Что характерно, я не могу сказать, что когда я сейчас взяла и перечла несколько абзацев из книги здесь и там, он показался мне как персонаж неправдоподобным. Да нет, вполне бывают и такие дети, я определённо подобное сочетание рассудительности и детской любви ко всему миру наблюдала. Конечно, он идеализирован, но знаете, весь неоромантизм так делал, а то ШерлокиХолмсы и Оводы прямо по улицам ходят. Сюжет тут тоже самый простой и сладкий: отец Цедрика был сыном английского графа, который женился на американке, за что старый граф ужасно разгневался. Но все его сыновья умерли, и Цедрик оказался единственным наследником, так что старый граф требует шестилетнего внука к себе. Граф -старый желчный эгоист с подагрой, который не верит в хорошее в людях и любят издеваться над ними. Но Цедрику в голову не может прийти, что такие люди вообще бывает, он обращается с графом, как и с кем угодно, по умолчанию как с хорошим и добрым человеком, и потихоньку его перевоспитывает. Причём, насколько я помню, этот процесс показан тоже безо всяких там чудес и внезапный прозрений о том, что нельзя быть таким плохим, просто графу сперва удивительно и забавно, потом любопытно, потом он привязывается к мальчику и хочет того порадовать, хочет, чтобы внук его правда любил, и поэтому понемногу меняет часть своих привычек.
Что до "Таинственного сада", то Мэри Леннокс вообще никак не вписывается в образ хорошей девочки. Она проводит ранее детство в Индии, чей климат, как втолковывали все английские книжки, не полезен для людей. особенно для детей, так что Мэри худая, с нездоровым жёлтым цветом лица и болезненная - никакого очаровательного ребёнка. У неё дурной характер, она вообще не приучена никого слушаться, упряма и своенравна - и не поверите, но именно эти качества, правда, смягчённые уже ново приобретаемой способностью любить, оказываются очень полезны, чтобы перевоспитать другого, ещё более избалованного ребёнка, с которым она сталкивается.
"Таинственый сад" - первая прочитанная мной история про большой дом с тысячей комнат, в большей части которых никто не бывает. Так с тех пор они меня и зачаровывают)
А ещё "Таинственный сад" - конечно же, история про сад, про природу. Если я раз в жизни в восемь лет искренне захотела, чтобы мне выделили кусочек клумбы на даче и научили выращивать цветы, то исключительно под влиянием вдохновенных описаний Бёрнетт. Пару лет назад появился трейлер намечавшейся экранизации (кажется, она вышла в 2020) - и прямо разозлил меня, потому что там найденный детьми сад оказывается прямо волшебным, с какими-то кэрроловскими изменениями размеров и прочей магической ерундой. Так вот, меня это расстроило, потому что у Бёрнетт речь вообще не об этом, а только о силе и красоте природы и человека, и этого в данном случае абсолютно достаточно, фантастика тут не нужна.
Продолжение следует, я ещё не начала даже говорить о 3м и 4м томе)
Сегодня я хочу рассказать о правда любимейших книгах моего детства. Зачитанных только что не до дыр, две суперобложки из четырёх вот пришлось выкинуть в какой-то момент (при переезде, наверное), так они истрепались. Кажется. это единственные книги, про которые я чётко помню, что правда было такое - дочитала и сразу открыла с начала. Я их читала сама, я требовала, чтобы их мне читала, когда приходила сидеть со мной, бабушка (чтобы развлекать её, конечно), у нас в ТЮЗе был спектакль по одной из них, и я ходила на него при каждом удобном поводе, даже когда уже откровенно выросла из книги (кажется, маме уже становилось нехорошо при его упоминании) - даже снисходительно прощала расхождения с текстом, признавая, что, наверное, правда, на сцене неудобно показывать дословно всё.
Это было четырёхтомник Фрэнсис Элизы Бёрнетт. Потом я встречала её упоминания как Фрэнсис Ходжсон, не знаю, по какому принципу упоминатели выбирают опускать второе или третье имя - но я категорически настаиваю на Элизе, меня в детстве грело, что мы немножко тёзки.
Четырёхтомник я осваивала постепенно. Сперва мне полюбился первый том, потом второй, и я зачитывалась ими года три - примерно с 6 до 8. Это были "Приключения маленького лорда" (также известные как "Маленький лорд Фаунтлерой") и "Таинственный сад". Потом "Маленький лорд" наконец мне поднадоел, зато лет в 9 я абсолютно влюбилась в "Маленькую принцессу" в четвёртом томе. И уже лет в 11-12 пришло время третьего тома и "Исчезнувшего принца".
Если для кого-то эти названия прозвучали знакомо, то с шансами вызвали недоумение и не лучшие ассоциации, потому что все упоминания о книгах Бёрнетт, которые мне попадались потом где-нибудь, звучат довольно снисходительно и характеризуют её как автора популярных на рубеже XIX-XX веков поучительных сентиментальных детских книг. Первый раз я столкнулась с этим в сноске в книжке Эдит Нэсбит и была искренне возмущена и обижена, хоть и не могла объяснить, почему это неправда.
Так и жила с этим вплоть до этого января) В прошлом году мне попался в книжном "Таинственный сад" на английском языке в приятном издании, и я купила его себе. Летом так руки и не дошли, взялась перечитать на новогодних праздниках. И обнаружила, что читаю с искренним удовольствием. Кстати, русский перевод, судя по всплывающим у меня при чтении на автоматическом уровне в голове запомненным наизусть фразам вполне себе точен и неплох.
Во-первых, они не сентиментальные вообще. Если это ещё можно отнести к "Маленькому лорду", то дальше эта характеристика неуместна вообще. Герои Бёрнетт не вызывают ни умиления, ни жалости, ни желания сюсюкать, ни у автора, ни, соответственно, у читателя. Они все минимум наполовину сироты, но это чисто повод для развития сюжета, никто из них не является сладкой бедной сироткой. Я бы сказала, эти книги куда больше романтические, в духе неоромантизма того времени. В своих героях автор восхищается смелостью, волей, талантом, умом, активной добротой к другим, а вовсе не тем, что они хорошие послушные дети. И счастливого конца они достигают благодаря именно этим качествам.
Во-вторых, что касается нравоучительности... Конечно, она там есть. Но вот примерно как она выглядит:
"Со времени приезда девочки в замок Мисселтсуэт с нею произошли уже четыре хорошие вещи. Во-первых, она научилась понимать реполова, а он - её. Во-вторых, она много бегала, борясь со степным ветром, и её худенькое тело значительно окрепло. В-третьих, у неё появился здоровый аппетит. И наконец, в-четвёртых, она узнала теперь, что значит жалеть кого-либо".
Это, знаете, совсем не похоже на нравоучительность многих других детских книжек. Автор не говорит мне, что надо гулять на воздухе, хорошо кушать и любить людей. Автор, взрослый человек, делится со мной, читателем-ребёнком, своими наблюдениями, оставляя мне возможность самой сделать выводы. И не втирает какое-нибудь занудство в духе "кушай кашу и слушай взрослых", а говорит, в общем, дельные вещи, с которыми даже спорить не хочется. Против такой дидактики у меня в детстве не возникало возражений.
"Маленького лорда" в этом плане защитить сложнее всего - но это и самый ранний из этих четырёх роман Бёрнетт (и исторически одно из самых популярных детских произведений в США). Там да, главный герой, маленький Цедрик (простите, в моей книжке было так, не С), - совершенно идеальный ребёнок. Красивый мальчик с ангельским характером, рассудительный, послушный, заботливый, смелый. Что характерно, я не могу сказать, что когда я сейчас взяла и перечла несколько абзацев из книги здесь и там, он показался мне как персонаж неправдоподобным. Да нет, вполне бывают и такие дети, я определённо подобное сочетание рассудительности и детской любви ко всему миру наблюдала. Конечно, он идеализирован, но знаете, весь неоромантизм так делал, а то ШерлокиХолмсы и Оводы прямо по улицам ходят. Сюжет тут тоже самый простой и сладкий: отец Цедрика был сыном английского графа, который женился на американке, за что старый граф ужасно разгневался. Но все его сыновья умерли, и Цедрик оказался единственным наследником, так что старый граф требует шестилетнего внука к себе. Граф -старый желчный эгоист с подагрой, который не верит в хорошее в людях и любят издеваться над ними. Но Цедрику в голову не может прийти, что такие люди вообще бывает, он обращается с графом, как и с кем угодно, по умолчанию как с хорошим и добрым человеком, и потихоньку его перевоспитывает. Причём, насколько я помню, этот процесс показан тоже безо всяких там чудес и внезапный прозрений о том, что нельзя быть таким плохим, просто графу сперва удивительно и забавно, потом любопытно, потом он привязывается к мальчику и хочет того порадовать, хочет, чтобы внук его правда любил, и поэтому понемногу меняет часть своих привычек.
Что до "Таинственного сада", то Мэри Леннокс вообще никак не вписывается в образ хорошей девочки. Она проводит ранее детство в Индии, чей климат, как втолковывали все английские книжки, не полезен для людей. особенно для детей, так что Мэри худая, с нездоровым жёлтым цветом лица и болезненная - никакого очаровательного ребёнка. У неё дурной характер, она вообще не приучена никого слушаться, упряма и своенравна - и не поверите, но именно эти качества, правда, смягчённые уже ново приобретаемой способностью любить, оказываются очень полезны, чтобы перевоспитать другого, ещё более избалованного ребёнка, с которым она сталкивается.
"Таинственый сад" - первая прочитанная мной история про большой дом с тысячей комнат, в большей части которых никто не бывает. Так с тех пор они меня и зачаровывают)
А ещё "Таинственный сад" - конечно же, история про сад, про природу. Если я раз в жизни в восемь лет искренне захотела, чтобы мне выделили кусочек клумбы на даче и научили выращивать цветы, то исключительно под влиянием вдохновенных описаний Бёрнетт. Пару лет назад появился трейлер намечавшейся экранизации (кажется, она вышла в 2020) - и прямо разозлил меня, потому что там найденный детьми сад оказывается прямо волшебным, с какими-то кэрроловскими изменениями размеров и прочей магической ерундой. Так вот, меня это расстроило, потому что у Бёрнетт речь вообще не об этом, а только о силе и красоте природы и человека, и этого в данном случае абсолютно достаточно, фантастика тут не нужна.
Продолжение следует, я ещё не начала даже говорить о 3м и 4м томе)
no subject
Date: 2022-02-12 06:40 pm (UTC)Как жаль, что все это прошло мимо меня... Во время моего детства таких книг и в продаже не было.
no subject
Date: 2022-02-12 06:52 pm (UTC)Но мне кажется, там и взрослому человеку вполне можно получить удовольствие, читая.
no subject
Date: 2022-02-12 06:53 pm (UTC)Спасибо, записываю! ))
no subject
Date: 2022-02-12 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-12 07:11 pm (UTC)Вот сейчас перечитав "Таинственный сад" в оригинале я вообще не могу сказать, что в нём что-то не хорошо. Ну да. это детская книга, с определёнными упрощениями и допущениями, детской литературе свойственными. Но сюжет внутри себя абсолютно логичный и стройный, персонажи выпуклые и живые, описания выразительные и запоминающиеся. Я бы сказала, это хорошо написанные детские книги.
А что было?
no subject
Date: 2022-02-15 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-15 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-15 06:33 pm (UTC)А Сад да,почему бы и нет
no subject
Date: 2022-02-12 07:38 pm (UTC)Дракон, ты меня вдохновила. Назову-ка я следующий проект "Таинственный сад". А может быть, и спрошу наблюдений и впечатлений для концептов.
Всегда хотелось придумать именно такой, с укромными уголками и новым неизведанным за каждым поворотом тропинки)
no subject
Date: 2022-02-12 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-12 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-12 09:17 pm (UTC)Про фильм не знала, надо посмотреть, спасибо за наводку. Иллюстрации в самом деле отличные!
Детская филармония в принципе звучит слегка опасно, на мой взгляд)
no subject
Date: 2022-02-12 08:45 pm (UTC)и "Маленький лорд" вроде нам знаком, если не ошибаюсь.
но остальные вещи у нее, кажется, не читали.
no subject
Date: 2022-02-12 09:14 pm (UTC)Мне кажется, эти две вещи у нее самые известные. Но следующие две люблю ещё больше)
no subject
Date: 2022-02-12 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-12 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2022-02-14 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2022-02-14 08:32 am (UTC)Зато было созвучно понятному слову 2 цедра")
Я потом про пару весёлых моментов с переводами отдельных слов в "Таинственном саде" ещё напишу.
no subject
Date: 2022-02-14 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2022-02-14 08:48 am (UTC)