(no subject)
May. 6th, 2007 10:30 pmВоскресенье без игры - так странно...
Пластинка "Песни Шуберта". На первой стороне - песня "На Дунае". На второй - "На Бруке". Вспоминается слово die Brueckе, которое "мост", и возникают серьезные сомнения в адекватности переводчика, потому что что-то никакой Брук мне не вспоминается.
А ещё название безумно интересует до сих пор: "Тоска могильщика по родине". Я долго пыталась найти в нем какую-то логику, но не смогла, придумать, что можно было так перевести, тоже...
Пластинка "Песни Шуберта". На первой стороне - песня "На Дунае". На второй - "На Бруке". Вспоминается слово die Brueckе, которое "мост", и возникают серьезные сомнения в адекватности переводчика, потому что что-то никакой Брук мне не вспоминается.
А ещё название безумно интересует до сих пор: "Тоска могильщика по родине". Я долго пыталась найти в нем какую-то логику, но не смогла, придумать, что можно было так перевести, тоже...
Хоть ничего я в шубертах и не понимаю...
Date: 2007-05-07 02:01 pm (UTC)Re: Хоть ничего я в шубертах и не понимаю...
Date: 2007-05-08 08:15 am (UTC)Im Jahr 2007 wird Anfang Juli der 1. Österreichische Bundeswettbewerb "Musik in Bewegung", der vom Österreichischen Blasmusikverband (ÖBV) in Zusammenarbeit mit der Stadt Bruck an der Mur veranstaltet wird, in Bruck an der Mur durchgeführt.
И правда город. Только переводчик с фирмы "Мелодия" этого не знал, и получился перевод названия "Auf der Bruck" как "На Бруке" - чистая дикость.
Re: Хоть ничего я в шубертах и не понимаю...
Date: 2007-05-08 07:10 pm (UTC)и правда...
Date: 2007-05-08 08:08 am (UTC)Text by Jakob Nikolaus de Jachelutta Craigher (1797-1855)
Music by Franz Schubert, D. 842 (1825)
O Menschheit, o Leben! was soll's? o was soll's?
Grabe aus, scharre zu! Tag und Nacht keine Ruh!
[Das Treiben, das Drдngen], wohin? o wohin?
"Ins Grab, ins Grab, tief hinab!"
O Schicksal, o traurige Pflicht
Ich trag's lдnger nicht!
Wann wirst du mir schlagen, o Stunde der Ruh?
O Tod! komm und drьcke die Augen mir zu!
Im Leben, da ist's ach! so schwьl, ach! so schwьl!
Im Grabe so friedlich, so kьhl!
Doch ach! wer legt mich hinein?
Ich stehe allein, so ganz allein!
Von allen verlassen, dem Tod nur verwandt,
Verweil ich am Rande, das Kreuz in der Hand,
Und starre mit sehnendem Blick hinab
Inst tiefe, ins tiefe Grab!
Re: и правда...
Date: 2007-05-08 07:11 pm (UTC)