Переводческие страдания.
Nov. 27th, 2010 06:03 pmПереводы с русского на немецкий - однозначное зло.
Мой разум возмущенный отказался иметь со мной дело, еще когда стало понятно, что сейчас у меня возникнет фраза "fuehrt anstelle des vorherigen Petr Igorevich Pupkin den Namen Petr Johanovich Baumann". Оный Petr Johanovich вогнал меня в жестокий когнитивный диссонанс.
Но какие это мелочи по сравнению с "Отдел ЗАГС по Кировскому району г. Саратова Управления по делам ЗАГС Правительства Саратовской области".
Мой разум возмущенный отказался иметь со мной дело, еще когда стало понятно, что сейчас у меня возникнет фраза "fuehrt anstelle des vorherigen Petr Igorevich Pupkin den Namen Petr Johanovich Baumann". Оный Petr Johanovich вогнал меня в жестокий когнитивный диссонанс.
Но какие это мелочи по сравнению с "Отдел ЗАГС по Кировскому району г. Саратова Управления по делам ЗАГС Правительства Саратовской области".