(no subject)
Jun. 24th, 2009 10:43 pmСегодня мы с
amere_de_rien кроме традиционной прогулки на гору и разговоров не менее традиционно сели смотреть кино. "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" - ну как я могу не поделиться такой радостью, да и сама давно собиралась пересмотреть). А т.к. Настя, как-никак, обитает на момент 3/4 года в Соединенном Королевстве, я предложила не слушать одноголосую русскую озвучку, а посмотреть просто по-английски.
Естественно, текста я стала воспринимать процентов 30-50 - в диалогах больше, чем в монологах, последние быстро сливались для меня в чисто музыкальное произведение с отдельными внятными словами, но я более-менее помню их общий смысл) Но это совершенно не мешало удовольствию от просмотра:) 1х, я люблю звучание английского языка, я балдею от английских интонаций, на мой вкус, это просто красиво:) 2х, заново оценила игру Олдмана и Рота - всамделишное сочетание мимики и жестики со словами и интонациями - великая вещь, ничуть не менее важная, чем смысл слов...)
Теперь с этим новым ощущением стоит пересмотреть еще раз по-русски:)
А день удался;))))
Естественно, текста я стала воспринимать процентов 30-50 - в диалогах больше, чем в монологах, последние быстро сливались для меня в чисто музыкальное произведение с отдельными внятными словами, но я более-менее помню их общий смысл) Но это совершенно не мешало удовольствию от просмотра:) 1х, я люблю звучание английского языка, я балдею от английских интонаций, на мой вкус, это просто красиво:) 2х, заново оценила игру Олдмана и Рота - всамделишное сочетание мимики и жестики со словами и интонациями - великая вещь, ничуть не менее важная, чем смысл слов...)
Теперь с этим новым ощущением стоит пересмотреть еще раз по-русски:)
А день удался;))))